有奖纠错
| 划词

En aquella depresión situada en el fondo del valle aparecía una pequeña aldea.

在山谷里那块洼地上有一个村庄。

评价该例句:好评差评指正

Algunas Partes notificaron medidas respecto de la reforestación de regiones montañosas, llanuras y microcuencas hidrográficas.

一些缔约方报告了山区、平原和小片低洼地带的再造林措施。

评价该例句:好评差评指正

Ello es así tanto en lo que se refiere a las infraestructuras públicas (drenajes, depresiones en las que el agua se acumula durante la estación lluviosa, rotura de tuberías de abastecimiento) como en los hogares (tejados, cisternas de agua potable y lugares para almacenar agua dentro y alrededor de la casa).

对于公共基础设施(下道、雨季积洼地、破裂的管道)及在私人顶、及房内及周围集设施),环境管理是一种特别重要的手段。

评价该例句:好评差评指正

Los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países con largos litorales y zonas de tierras bajas señalaron que están sufriendo graves inundaciones y sequías, efectos adversos debidos a cambios en el fenómeno de El Niño, tormentas tropicales con características cambiantes, intrusión de agua salada, mareas tormentosas, daños a los arrecifes de coral y variaciones en las pautas de migración de importantes especies ícticas.

小岛屿发展中国和具有漫长海岸线及低洼地区的国指出,它们经受重大灾和旱灾、厄尔尼诺现象变化的不利效应、热带风暴及其发生形态的变化、海内侵、风暴潮、珊瑚礁损害,及重要鱼类洄游形态变化。

评价该例句:好评差评指正

Los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países con largos litorales o zonas de tierras bajas comunicaron sus experiencias con graves inundaciones y sequías, los efectos adversos de los cambios del fenómeno ENSO, las tormentas tropicales y los cambios en su comportamiento, la intrusión de agua salada, las mareas tormentosas, los daños a los arrecifes de corales y las alteraciones de las pautas de migración de importantes especies ícticas.

小岛屿发展中国和具有漫长海岸线及低洼地区的国指出,它们面临重大灾和旱灾、厄尔尼诺-南方涛动(ENSO)现象变化的不利效应、热带风暴及其发生形态的变化、海内侵、风暴潮、珊瑚礁损害,及重要鱼类洄游形态变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


坐无虚席, 坐误, 坐席, 坐下, 坐享其成, 坐小船逃出国的难民, 坐药, 坐以待毙, 坐以待旦, 坐浴盆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界之旅

El paisaje se caracteriza por las llanuras arenosas, los bolsones y las mesetas.

其地貌以沙地平原、洼地和高原为主。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Mi abuela había salido a cazar; en un rancho, cerca de los bañados, un hombre degollaba una oveja.

我祖母去打猎;低洼地附近茅屋里,有个男人在宰羊。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Otros apellidos sencillamente describen la topografía del lugar: Montes, Rivera, Hoyos, Prado, Peña, Valle.

其他姓氏只描述了地方地形:蒙特斯(高山)、利维拉(河流)、霍耶斯(洼地)、普拉多(草原)、佩尼亚(石山)、瓦莱(山谷)。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Debí rodear algunas hondonadas irregulares que me parecieron canteras; ofuscado por la grandeza de la Ciudad, yo la había creído cercana.

我绕过几个像采石场形状不整齐洼地;城市壮丽使我眼花缭乱,因此我觉得它距离不远。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Era un bonito camino que corría entre bien dispuestas granjas, bosquecillos de pino y una hondonada llena de flores de los cerezos silvestres.

条美丽道路,穿过精心布置农场、松树林和开满野樱花洼地

评价该例句:好评差评指正
西城市巡游

La ciudad está situada en una depresión del valle del Guadalquivir, con fácil acceso a los ricos recursos mineros de Sierra Morena (carbón, plomo y zinc).

城市位于瓜达及维河谷洼地,可以轻易地获得莫雷纳山地丰富矿产资源(碳、铅和锌)。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El rocío era tanto, que los campos parecían cubiertos por un manto de plata y había enormes montones de hojas muertas en las hondonadas, crujientes bajo los pies.

露水如此之大,田野似乎被层银色毯子覆盖,洼地里有大堆枯叶,脚下嘎吱作响。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Más allá del jardín, un campo arado y plantado con ajos descendía hasta la hondonada donde corría el arroyo y donde crecían filas de blancos abedules, surgiendo gallardamente de un suelo que sugería deliciosos heléchos, musgos y otras muestras de vegetación.

花园之外,有片耕过田地,种植着大蒜,直延伸到溪流流过洼地,那里长着排排白桦树,英勇地从土壤中拔地而起,那里长满了美味蕨类植物、苔藓和其他植物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


做错, 做到, 做得过分的, 做东, 做对头, 做法, 做饭, 做个人情, 做工, 做工精美,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接