Trata los libros como es debido.
你要爱护书籍。
El Comité hace hincapié en la necesidad de planear e impartir la educación de manera que promueva y refuerce la gama de valores éticos concretos consagrados en la Convención, entre ellos la educación para la paz, la tolerancia y el respeto del medio ambiente, de forma integrada y holística.
该委员会强调,设计和提供教育方式需促进并增强《公约》所载一系列具体
道德价值观,包括以综合和全面方式爱护自然环境。
Con el apoyo de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y el UNICEF, los ministros de educación de la región de Asia oriental y el Pacífico adoptaron el enfoque de las escuelas “amigas de los niños” para mejorar la calidad de sus sistemas educativos.
在联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)和儿童基金会倡导下,东亚和太平洋地区
教育部长采取了爱护儿童
学校
办法,来提高教育系统
质量。
Los participantes hicieron hincapié en la necesidad de ubicar escuelas más cerca de los hogares, flexibilizar el calendario escolar y el horario de las clases, mejorar la pertinencia y la calidad de la educación, alentar la participación de las niñas en la ciencia y la tecnología y hacer que las escuelas respondieran en mayor medida a sus necesidades.
与会者强调,学校需座落在家庭附近,确保学校学期和学时灵活,改
教育
相关性和质量,鼓励女童参与科技学习,并使学校更爱护女童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para lograrlo, se pueden llevar a cabo propuestas operativas como aumentar la frecuencia de recogida de residuos, la dotación de más contenedores y papeleras en lugares estratégicos, e incluso sensibilizar a la población para que tenga más sentido de responsabilidad y cuidado del entorno.
为实现一目标, 可以采取行动建议, 例如增
垃圾收集频率,在重要地点提供
多容器和垃圾箱,甚至提高民众的意识, 使
对环境有
大的责任感和爱护意识。