有奖纠错
| 划词

1.Los ideales de las Naciones Unidas son paralelos al espíritu de nuestra propia civilización.

1.联合国理想与我国文明特质是并行不悖

评价该例句:好评差评指正

2.Hemos puesto al servicio de nuestro desarrollo nuestros propios recursos intelectuales, que son producto de nuestros propios valores.

2.我们把我们自身资源用于发展服务,这些资源是我们自身精神特质产物。

评价该例句:好评差评指正

3.Es el conjunto orgánico de atributos lo que da a cada institución su carácter singular y determina su capacidad de alcanzar sus objetivos.

3.每一个机构正是由于一整套有机特点才构成它特质,并决定它达到目标能力。

评价该例句:好评差评指正

4.Uno de los criterios empleados para fortalecer al empresariado ha consistido en reforzar los rasgos empresariales de los hombres y las mujeres de negocios.

4.加强创业精神一项做法,一向是提高商人个人创业特质

评价该例句:好评差评指正

5.Es absolutamente esencial que haya un enfoque particular que tenga en cuenta los valores y las actitudes de cada ministerio y las esferas y los enlaces de la política.

5.从各部自身特质、政策领域和网络看,采用独特法是绝对必要

评价该例句:好评差评指正

6.La creación de asociaciones promueve la repartición de responsabilidad y de los logros en la prestación de servicios públicos, una cualidad que dota de capacidad a la sociedad civil.

6.建立伙伴关系可以在提供公共服务面促进分担责任和分享成果,这是增强民间社会力量一个特质

评价该例句:好评差评指正

7.Los países en desarrollo han aplicado muchas de las recomendaciones del Consenso de Monterrey y presentan muchas de las características consideradas importantes para movilizar recursos nacionales e internacionales para el desarrollo.

7.发展中国家实施了《蒙特雷共》中很多建议,它们展示了调动国内和国际资源用于发展面很多十分重要特质

评价该例句:好评差评指正

8.El sistema tradicional de valores de un Estado que se basa en las consideraciones de bienestar de sus ciudadanos se ve comprometido por la orientación hacia los beneficios del sistema de mercado.

8.有些人认,以市价值体系精神特质产生新力量也有可能损害国家经济权力和价值体系。

评价该例句:好评差评指正

9.Sin embargo, algunas de las cualidades empresariales fundamentales pueden definirse como “rasgos” y su perfeccionamiento puede requerir políticas que no se limiten a los programas educativos y de formación en materia de negocios.

9.但我们可将企业家一些关键素质称特质”,要最大发挥这些特质,除经济学教育和培训案外,可能还需各项政策。

评价该例句:好评差评指正

10.Para superar los obstáculos al crecimiento en la región, será necesario incorporar el espíritu de la transparencia y la rendición de cuentas y promover la adopción de procesos innovadores para la prestación de servicios.

10.该区域若要克服增长障碍,就必须将透明度和问责制精神特质纳入流,提倡采用新型服务交付做法。

评价该例句:好评差评指正

11.A nivel nacional, el programa determina cuáles son los empresarios con potencial y les brinda capacitación para reforzar sus calificaciones empresariales (basándose en cualidades personales como los rasgos empresariales a que se hizo referencia anteriormente) y sus aptitudes comerciales.

11.案查明各国有前途企业家,并(根据个人素质,如上述创业特质)通过培训提高他们创业才能和商业技能。

评价该例句:好评差评指正

12.Se dijo al Comité Especial que la nueva ley no tenía el propósito de proteger la “seguridad” de Israel, sino más bien de proteger el carácter judío del Estado de Israel evitando las consecuencias demográficas de la reunificación familiar, e impedir que los beneficiarios palestinos de esos procedimientos los interpretaran como un “derecho al regreso gradual”.

12.特别委员会获,该新法不在保护以色列“安全”,而在企图保护以色列国犹太特质免受家庭团聚人口后果影响,并先发制人地防止巴勒斯坦受益人对这些程序作出如“延申返回权利”任何可能解释。

评价该例句:好评差评指正

13.Los Estados de la CARICOM apoyan la puesta en práctica de las recomendaciones del Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana respecto de la necesidad de recopilar datos de una amplia variedad de fuentes, adoptar medidas para asegurar un acceso pleno y efectivo al sistema judicial, eliminar los perfiles raciales y emprender iniciativas a nivel comunitario.

13.加共体成员国支持实施非洲人后裔问题专家工作组关于必须扩大数据收集来源、采取措施确保充分、有效地使用司法体制、消除种族特质和开展社区行动建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ventano, ventanuca, ventar, ventarrón, ventear, venter, venteril, ventero, venticuatreno, ventifarel,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴尔加斯·略萨诺贝尔学奖演讲

1.¡Qué extraordinario privilegio el de un país que no tiene una identidad porque las tiene todas!

这个国家没有自己,因为她有是全世界,这是何等得天独厚!

「巴尔加斯·略萨诺贝尔学奖演讲」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

2.Porque aquí estamos hablando estamos describiendo una propiedad en general.

因为这里我描述是一种普遍

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
明星开包记

3." Nombra tres cualidades de la persona a tu derecha" .

“说出你右边三个”。

「明星开包记」评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

4.Entonces ven sus propios rasgos en la persona opuesta.

然后他人身上看到自己

「Sprouts 心理学课堂」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

5.Tus rasgos más característicos son tu confianza y tu creatividad.

你最典型是你自信和创造力。

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
现代化时讯

6.Se necesitan entre 6 y 8 meses para crear un instrumento de estas características.

制作一个有这些乐器,需要6到8个月。

「现代化时讯」评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

7.¿Cuáles son los atributos que mejor definen a la heredera a ojos de los encuestados?

受访者看来,最能描述这位继承人是什么?

「Leonor, operación Reina」评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

8.El pato se acompaña de cebolleta, pepinos y una salsa.

烤鸭辅料是薄饼、大葱、黄瓜条和甜面酱。

「Hola, China 你好,中国」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

9.La cualidad que aprecio en un hombre: la sinceridad también.

我最欣赏男性:也是真诚。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

10.Otro rasgo que sorprendentemente crea atracción en los demás es la torpeza.

另一个出人意料地吸引他人是笨拙。

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

11.Si ambas características están igualmente presentes, podemos hablar de alguien que tiene una personalidad ambivertida.

如果这两种同样存,我就可以说这是一个具有双向性格人。

「Sprouts 心理学课堂」评价该例句:好评差评指正
风之影

12.En la penumbra se podía distinguir su mirada acerada, del mismo color que el hábito.

即使微弱光线下,那锐利眼神依旧清晰可辨,一如她所展现

「风之影」评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

13." Rasgo de honradez. Una pulsera valorada… " Ahí estaba seguramente la pulsera.

“诚实。一个价值… … 手镯… … ”那里肯定有手镯。

「新版现代西班牙语第四册」评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

14.Por eso resulta razonable asumir que unos alienígenas capaces de conquistar su planeta también tendrán estas cualidades.

因此有理由认为,能够征服自己星球外星生物也具备这些

「En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普」评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

15.Como si existiera una omnipresente " tres-idad" siempre dispuesta a producir un tres cuando quieras.

似乎就像一个无处不“三”,能你想要任何时刻写出一个三。

「物理一分钟」评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

16.Cuantas más cualidades de estas en nuestros ancestros, más éxito en el juego de establecer civilizaciones.

祖先拥有更多这种,就更能建设比赛中获得成功。

「En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

17.Pues que sepas que para la gente como tú este puede ser un rasgo agradable y altamente atractivo.

好吧,你知道于你这样人来说,这可能是一种令人愉快且极具吸引力

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

18.Personifica una naturaleza independiente y misteriosa, como se indica en un estudio en 2020.

正如2020年一项研究中表明,黑色象征着独立神秘

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

19.Rasgo que nuestro amigo el fuego  ¡no cumple!

而我朋友火却不具备这一机翻

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
El hilo

20.Un rasgo que, según él, es muy argentino.

据他说,这是非常阿根廷机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ventricular, ventrículo, ventriculografia, ventrifíjación, ventril, ventrílocuo, ventriloquia, ventrisca, ventrón, ventroso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接