有奖纠错
| 划词

La función y la independencia de esa emisora deben preservarse.

必须维护该电台的作用和

评价该例句:好评差评指正

La independencia de los miembros está garantizada explícitamente por el reglamento.

委员会的规章条例明确保成员的

评价该例句:好评差评指正

Además debían fortalecerse los procedimientos especiales, mantener su independencia y aplicar sus recomendaciones.

特别程序应予加强,应予维持,并且建议应获执行。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda que el Estado Parte siga dando mayor independencia al Defensor de los Niños.

委员会建议缔约国进一步加强儿童问题监察员的

评价该例句:好评差评指正

A su juicio, el mecanismo subsidiario debía tener una orientación técnica y gozar de relativa autonomía.

他认为,附属机构应着眼处理技术问题,并有相对的

评价该例句:好评差评指正

Dado que el poder judicial necesita ser independiente, el proceso de evaluación debe ser transparente y justo.

出于司法机构的需,这项评定进程必须透明和公平。

评价该例句:好评差评指正

Habría también que prever legislación y formación especiales para aumentar la independencia e imparcialidad del poder judicial.

还应构想特别法和培训,以便提高司法机构的和公正

评价该例句:好评差评指正

La Autoridad de Supervisión desempeña la función de fiscalización financiera en nombre del Estado de manera independiente.

监督局代表国家开展金融监督工作,在开展金融监督时具有

评价该例句:好评差评指正

También hemos intentado devolver a las instituciones, prisioneras de intereses personales y partidarios, su independencia e integridad.

此外,我们努力使被私人和党派利益把持的机构恢复和公信力。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente se observa una tendencia a acercar los museos a las regiones y a promover su independencia.

目前,让博物馆更靠近各地和增强的趋势似乎更具未来潜力。

评价该例句:好评差评指正

La independencia del poder judicial está protegida por la Constitución australiana y se defiende con la máxima firmeza.

司法机构的受澳大利亚宪法保护,并得到坚决维护。

评价该例句:好评差评指正

19) Al Comité sigue preocupándole el hecho de que la independencia de los magistrados no esté plenamente garantizada.

(19) 委员会仍关注,司法机构的未得到充分保

评价该例句:好评差评指正

La Oficina tiene una facultad limitada para adoptar decisiones relativas al personal, lo cual podría asimismo reducir su independencia.

该厅在人事行动方面的权力有限,也可能妨碍

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, los equipos de las Naciones Unidas en los países deben apoyar la independencia de su mandato.

与此同时,联合国国家工作队应支持特别报告员的

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte agrega que la Constitución de Sri Lanka establece que el poder judicial ha de ser independiente.

3 缔约国还说,斯里兰卡宪法规定司法机构的

评价该例句:好评差评指正

Aunque respetando esta independencia, los órganos deben trabajar de consuno como una única Corte en cuestiones de interés común.

在尊重这一的同时,各机关必须在共同关注的问题上作为一个整体开展工作。

评价该例句:好评差评指正

18) El Comité ha notado que Albania ha tratado de consolidar la independencia y eficiencia de su poder judicial.

(18) 委员会已经注意到阿尔巴尼亚为加强司法部门的和效率而作出的努力。

评价该例句:好评差评指正

En cuarto lugar, la participación activa limita la autonomía de los sectores que tienen la autoridad y toman las decisiones.

第四,积极参与限制执掌权力的决策阶层的

评价该例句:好评差评指正

Esa subvención es importante no sólo desde el punto de vista económico, sino también para garantizar la independencia del Institu-to.

补助金不仅在经济上很重,而且对确保研究所的也很重

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Partes garantizan la independencia de la justicia y la protección de los jueces de toda injerencia, presión o amenaza.

缔约国应当保证司法机关的,保护治安法官不受任何干扰、压力或威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


塞尔特的, 塞尔特族, 塞尔维亚, 塞尔维亚的, 塞尔维亚人, 塞尔维亚语, 塞阀, 塞哥维亚, 塞规, 塞基迪亚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Debido a tu naturaleza curiosa, interesante e imaginativa, a muchos les fascina tu independencia y tu vitalidad intelectual.

因为好奇、有趣和富有想象力的个性,许多人独立性和智力活力着迷。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Las personas tipo amos viven de la fuerza, la creatividad y la independencia.

大师型的人靠力量、创造力和独立性生活。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Las autoridades locales, después del armisticio de Neerlandia, eran alcaldes sin iniciativa, jueces decorativos, escogidos entre los pacíficos y cansados conservadores de Macondo.

在尼兰德停战协定以后,掌管马孔多的是一个失去了独立性的镇民,是从爱好和平的、困倦的保守党人中选出的一些无权的法官。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当最新

Margaret Satterthwaite, la relatora especial sobre la independencia de magistrados y abogados, dio la bienvenida a la juramentación de esas comisiones de postulación.

法官和律师独立性问题特别报告员玛格丽特·萨特思韦特这些提名委员会的宣誓就职表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2合集

Y el relator especial sobre la independencia de los magistrados y abogados, Diego García-Sayán visitará Bolivia del 15 al 22 de febrero a invitación del gobierno.

应政府邀请,法官和律师独立性问题特别报告员,Diego García-Sayán 将 2 15 至 22 访问玻利维亚。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

En tiempos de ruido, prisas y artificio, Magnum afina la mirada con su fotoperiodismo audaz y veraz, dando independencia a sus fotógrafos y prestando a la historia la huella de los hechos.

在喧嚣、匆忙和虚伪的时代,马格南用其大胆而真实的摄影新闻,赋予摄影师独立性,并为历史留下了事实的印记。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

En cambio, parece que bajo el impacto abrumador del poder en ascenso, los humanos se ven privados de su independencia interior y, más o menos conscientemente, renuncian a una posición autónoma.

相反, 在崛起的强权的压倒性冲击下,人类似乎被剥夺了内在的独立性,并或多或少自觉地放弃了自主地位。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8合集

La relatora especial de las Naciones Unidas sobre la independencia de los magistrados y abogados declaró que está consternada por la gran vulnerabilidad de los trabajadores de justicia independientes que se ocupan de casos de corrupción de gran impacto.

联合国法官和律师独立性问题特别报告员表示,她处理备受瞩目的腐败案件的独立司法工作者的巨大脆弱性感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


塞舌尔, 塞条, 塞外, 塞维利亚, 塞维利亚的, 塞维利亚人, 塞责, 塞住, 塞住...之口, 塞子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接