有奖纠错
| 划词

El fiscal podrá prolongar la investigación preliminar previa decisión razonada del investigador.

检察官可根据调查人员做出理由决定延长初步调查时间。

评价该例句:好评差评指正

La autora afirma que hay motivos fundados para creer que sería torturada si se la obliga a regresar a Bangladesh.

1 申诉人辩称,有理由,她若被迫返回孟加拉国,将会面临酷刑。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal argumentó que si bien era cierto que existía demora en la administración de justicia, ésta se encontraba plenamente justificada.

该法院,虽然作明显被拖延,但这种拖延是理由

评价该例句:好评差评指正

Siguen existiendo poderosas razones en favor de los dos objetivos paralelos y que se refuerzan mutuamente del desarme nuclear y la no proliferación.

实现核裁军与不扩散双重和相辅相成目标理由

评价该例句:好评差评指正

Existen excelentes razones para eliminar todas esas anomalías e instaurar la legalidad y la igualdad de derechos entre los hombres y las mujeres del Gabón.

理由扫除所有这些异常现象,并使加蓬男子和妇女权利变得合法、平等。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, los autores tenían la obligación de demostrar que ya no existían justificaciones suficientes para lo que, en aquel momento, se habían considerado restricciones aceptables.

因此,应当由提交人承担举证责任,证明在当时情况下可接受限制已不再具备理由

评价该例句:好评差评指正

Servirá de base para juzgar si se ha avanzado lo suficiente para justificar el inicio de un proceso político para determinar el estatuto definitivo de Kosovo.

这一审查作将提供一个基础来判断是否取得了足够进展,证明有理由开始确定过去六年仍未确定科索沃最后地位政治进程。

评价该例句:好评差评指正

El Comité debe determinar si hay razones fundadas para creer que el autor de la queja estaría personalmente en peligro de ser sometido a tortura si regresa a Bangladesh.

3 缔约国必须评估是否具有理由,他若被送返孟加拉国,将会面临遭受酷刑人身风险。

评价该例句:好评差评指正

En la carta que le dirigí el 2 de marzo mencioné nuestra bien fundada inquietud por el comportamiento del Sr. Axworthy, que consideramos injustificado en las circunstancias actuales.

我在3月2日给你信中提到我阿克斯沃西先生所作所不合时宜,令我理由感到忧虑。

评价该例句:好评差评指正

La Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) tiene motivos de sobra para sentirse orgullosa de lo que ha logrado en Sierra Leona en los seis últimos años.

联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)对塞拉利昂在过去六年取得成就有理由感到自豪。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea pidió a la Comisión que suministrara información más detallada y razones adecuadas al presentar sus recomendaciones, pero es difícil hacerlo sin recargar un informe que también debe ser breve.

大会已要求委员会在提出建议时给予更多详细资料和理由,但是要这样做、同时不使也需要是简短报告负担过多是很难

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal dictaminó que el objetivo del Parlamento al aprobar el párrafo 4 del artículo 163.1 era tipificar como delito la tenencia de pornografía infantil que suponga un riesgo razonable de daño a los niños.

法院裁决,议会通过第163.1(4)条目的是持有对儿童构成理由损害风险儿童色情制品定罪。

评价该例句:好评差评指正

No basta con el argumento de que sus actividades están reguladas por los Convenios de Ginebra y sus Protocolos, porque las actividades de los grupos irregulares y los movimientos guerrilleros también lo están.

声称武装部队活动受《日内瓦四公约》及其议定书管制是理由,同样也不能声称非正规团体和游击队运动活动受这些公约和议定书保护。

评价该例句:好评差评指正

En estas circunstancias, el Comité considera que existen razones fundadas para pensar que la autora de la queja podría estar en peligro de ser sometida a tortura si se la devolviese a Bangladesh.

4 在上述情况下,委员会,具有理由,T.A.女士若返回孟加拉国有可能面临遭到酷刑风险。

评价该例句:好评差评指正

La Junta recomienda que el Departamento incluya justificaciones y análisis suficientes en los proyectos de presupuesto de las misiones, cuando proceda, para convertir en puestos los contratos de contratistas individuales cuando éstos realicen funciones básicas.

委员会建议,如果订约人履行作属核心职能,而要将其合同改常设员额,维和部在提出特派团预算时应酌情提出理由析。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con el párrafo 2 del artículo 76 de la Ley de extranjería, se podrá expedir un pasaporte a un extranjero que no posea un documento de viaje válido si hubiera para ello razones bien fundadas.

根据外侨法第76条第2款规定,没有有效旅行证件外侨如果有理由也可获发护照。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el Grupo no considera que esas posibles dificultades sean motivo suficiente para rechazar en bloque esos métodos, o para llegar a la conclusión de que su utilización es contraria a los principios del derecho internacional.

然而,小组这种潜在困难并不是理由,不能因此而全盘否定这些方法或定使用这种方法违反国际法原则。

评价该例句:好评差评指正

Si todos los países que subsidian sus productos en detrimento del libre mercado adquirieran aquí y cumplieran con prontitud un compromiso semejante, las Naciones Unidas tendrían sobrados motivos para celebrar, como histórico y trascendental, este sexagésimo aniversario.

如果因补贴其产品而损害自由贸易所有国家,都会在此作出类似承诺并迅速予以履行,那么联合国就有理由庆祝其60周年这一历史性和极具意义时刻。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta del número de denuncias recibidas sobre violaciones cometidas en la República Popular Democrática de Corea en relación con el derecho a la seguridad personal, al trato humano y a la no discriminación, existen motivos importantes para preocuparse.

由于收到许多报告,报道朝鲜存在违法行,影响到人身安全、人道待遇和不受歧视权利,有理由引起人关注。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, puede que el Estado que formule la objeción también tenga buenas razones para no actuar de esa manera y quizá prefiera que al menos algunos elementos del tratado en cuestión se apliquen entre él mismo y el Estado autor de la reserva.

然而,反对国也可能有理由不采取这种行动方式,可能会倾向于使至少该条约某些部适用于它和保留国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大众化的, 大众市场, 大众市场的, 大洲, 大烛台, 大主教, 大主教的, 大主教教区, 大主教辖区, 大主教职位,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

España Total 板鸭吃喝玩乐指南

¿Listos? Nos hemos comido Zaragoza y esperamos haberte dado muchas razones para querer visitar nuestra ciudad.

准备好了吗?我们已经吃遍了萨拉戈萨,希望我们给了你理由来拜访我们城市。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

De hecho, esas celebraciones son muy importantes para nosotros y si alguien las rechaza sin dar un motivo o dar un buen motivo, puede resultar ofensivo.

事实上,些庆祝活动对我们来说非常重要, 如果有人在有给出理由理由情况下拒绝些庆祝活动,可能会令人反感。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La paradoja de Fermi se refiere a la idea de que a pesar de que tenemos buenas razones para creer que puede haber vida inteligente en otras partes del universo, aún no tenemos evidencia de ella.

费米悖论是指,尽管我们有理由相信宇宙中可能存在智慧生命,但我们仍然到证据。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Pero cuando por fin volvió a caminar con el tobillo todavía dolorido y la espalda en carne viva, tuvo motivos de sobra para creer que el destino había premiado su perseverancia con una caída providencial.

但当他终于再次行走时,脚踝仍然酸痛,背部也伤痕累累,他有理由相信命运奖励了他坚持,让他跌倒了。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Fortalecer lo que nos une nos permitirá, sin duda, seguir recorriendo nuestra historia e iluminar los caminos que hemos de transitar. Lograremos así encarar el futuro con mayor confianza; con una bien fundada esperanza. De eso estoy convencido.

毫无疑问,加强我们团结将使我们能够继续追溯我们历史并照亮我们必须走道路。样我们就能更有信心地面对未来;怀有理由希望。我对此深信不疑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


代办, 代办所, 代笔, 代币, 代表, 代表大会, 代表的, 代表会议, 代表团, 代表性的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接