Las emisiones de metano de la agricultura son una fuente de gases de efecto invernadero.
来自农业甲烷排放是温室气体个来源。
Por otra parte, las emisiones de metano de procedencia agrícola se generan principalmente por la descomposición biológica, la digestión del ganado, la descomposición anaeróbica de los desechos agrícolas y la actividad anaeróbica en el cultivo del arroz de regadío.
另方面,农业甲烷排放主要来自生物分解、牲畜消化、农业废物厌氧分解和灌溉水稻栽培中厌氧活动。
De los seis gases de efecto invernadero enumerados en el Protocolo de Kyoto1, de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático2, el dióxido de carbono y el metano, ambos compuestos del carbono, son los que más contribuyen al efecto invernadero.
《联合国气候变化框架公约》1 《京都议定书》2 指出六种温室气体中,同为碳化合物二氧化碳和甲烷是促成温室效应最重要两种气体。
Se ha formulado otro proyecto de lucha contra la desertificación y la deforestación en Rwanda mediante la promoción de tecnologías innovadoras de extracción y depuración del gas metano del lago Kivu, lo que reducirá la presión sobre el combustible vegetal y disminuirá las emisiones de CO2.
另个旨在防治卢旺达境内荒漠化和毁林现象项目已经得到制订,该项目将提倡采用创新技术,从基伍湖中提取甲烷气体并作净化处理,从而减轻对林木燃料压力,减少二氧化碳排放量。
En consonancia con el servicio prioritario 1 del módulo de servicios 7, la Organización ha formulado 45 planes nacionales y sectoriales de eliminación gradual de sustancias que han sido aprobados, incluidos los proyectos de eliminación progresiva del bromuro de metilo, que prestan asistencia eficaz a los países en desarrollo que procuran el cumplimiento.
根据服务单元7中重点服务1,发组织制订了45个国家和部门范围内逐步淘汰计划并获得了核准,包括淘汰溴甲烷项目,从而有效地援助发展中国家在合规方面努力。
Todas las Partes estimaron, al menos para un año, las emisiones de dióxido de carbono (CO2), metano (CH4) y óxido nitroso (N2O), con la excepción de Maldivas (que no incluyó las emisiones de N2O), las Islas Marshall (que no facilitaron ningún dato), Singapur (que no informó de las emisiones de CH4) y las Islas Salomón (que sólo notificaron las emisiones de CO2).
所有缔约方都估计了至少1年二氧化碳(CO2)、甲烷(CH4)和氧化二氮(N2O)排放量,除了马尔代夫(未包括N2O排放量)、马歇尔群岛(未提供任何数据)、新加坡(未报告CH4排放量)、以及所罗门群岛(只报告了CO2)。
El hecho de que Turquía estaba importando y almacenando bromoclorometano supuestamente para utilizarlo como materia prima al año siguiente había planteado una cuestión más general, en el sentido de si, cuando ese tipo de almacenamiento era la justificación que daba una Parte de su desviación de las medidas de control de la producción o el consumo estipuladas en el Protocolo, la Secretaría debería notificar esa desviación al Comité, advirtiendo que se trataba de un posible caso de incumplimiento.
土耳其为在下年进口和储存明显用于原料用途溴氯甲烷事情提出了个较为般问题,皆当类储存何时作为《议定书》生产或消费控制措施偏离解释,秘书处是否应该将其作为个潜在不遵守情事状况,向委员会报告偏离状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los microbios, que se desarrollan en estiércol con bajo contenido de oxígeno, producen metano, un potente gas, pero los escarabajos oxigenan el estiércol cuando excavan túneles en su interior, impidiendo que los microbios produzcan metano.
些微生生活在氧含量低牲畜粪便中,它们产生甲烷,种主要温室气体。但屎壳郎在粪便中挖道时, 则会带来氧气,使这些微生无法产生甲烷。
La agencia señala que cada vez más países de todo el mundo reconocen la importancia de contener las emisiones de metano, un potente gas de efecto invernadero que contribuye al menos a una cuarta parte del calentamiento climático actual.
该机构指出, 世界上越来越多国家正在认识到控制甲烷排放重要性,甲烷是种强效温室气体, 造成当前全球变暖至少四分之。
El programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente publica más detalles sobre su Observatorio Internacional de Emisiones de Metano, una iniciativa que tiene el objetivo de ayudar a los gobiernos a reducir las emisiones, empezando por el sector energético.
联合国环境规划署正在发布有关其国际甲烷排放观测站更多详细信息,该倡议旨在帮助各国政府从能源部门开始减少排放。