有奖纠错
| 划词

El portero de mi casa tiene que vigilar mi coche.

我家保安应该要汽车。

评价该例句:好评差评指正

Permaneció en el hospital durante once días bajo vigilancia médica y recibió visitas vigiladas de su familia.

申诉在有情况下只住院11天,家来访也受到控制。

评价该例句:好评差评指正

Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.

我们义无反顾,在一个中立政府之下举行了接连三次自由和公正选举。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en Mogbere (distrito de Bo), un agente de policía fue suspendido por violar a una niña de 12 años que se encontraba bajo su cuidado.

例如,在Mogbere (Bo县)被控强奸一个12岁一名警官被撤职。

评价该例句:好评差评指正

212) y en la Ordenanza sobre la protección del niño y el joven (cap. Además, se presta asistencia a los padres que no pueden atender en todo momento a sus hijos.

话虽如此,把子女置于无处境是属于疏忽照顾童,已触犯《侵害身罪条例》(第212章) 及《保护童及少年条例》(第213章) 。

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario, la Ordenanza sobre los delitos contra las personas forma parte del derecho penal y tipifica como delito el maltrato o abandono de niños o adolescentes por parte de quienes los tienen a cargo.

相对而言,《侵害身罪条例》则属于刑事法,任何如虐待或忽略所童或少年,即属犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Para optimizar los mecanismos de atención infantil, como la colocación en familias de acogida, los hogares para grupos y los arreglos de convivencia supervisada, los niños deben participar y hay que aumentar la capacidad de las personas que los atienden.

寄养、童之家或有生活安排等照安排要达到最佳效果,童必须参与,照顾者能力必须加强。

评价该例句:好评差评指正

A menudo, cuando se detiene a jóvenes, éstos permanecen mucho tiempo bajo custodia policial y son objeto de malos tratos, se les niega acceso a abogados o parientes y no se los mantiene en instalaciones separadas de los adultos.

青年被逮捕以后,在警察之下常常遭到冷遇和虐待,无法与律师和亲属见面,没有与成年分别关押。

评价该例句:好评差评指正

A esos observadores les preocupaba que, cuando se coloca a un niño bajo protección o guarda de conformidad con el artículo 34 de la Ordenanza sobre la protección del niño y el joven, los padres no estuvieran sujetos a supervisión.

他们关注到如果童在根据《保护童及少年条例》第34条发出照顾保护令下被,该名父母便不会受到监

评价该例句:好评差评指正

En los casos en que la reunificación de la familia o la colocación en familias de acogida no se considere posible o se estime insuficiente, se necesitarán otras opciones a medio y largo plazo, como hogares para grupos o arreglos de convivencia supervisada.

在家庭团聚或寄养照被认为是不可能或不合适情况下,需要中期和长期选择,如童之家或有生活安排。

评价该例句:好评差评指正

El sufrimiento de estas personas se agravaba debido a la falta de alimentos y agua y a las condiciones antihigiénicas de los pequeños recintos vigilados donde estaban confinadas, en los que incluso se veían obligadas a hacer sus necesidades debido a las restricciones de circulación que se les imponía.

他们被关押在受小屋中,缺少食物和水以及不卫生生活条件更加重了他们痛苦,他们还因行动受到限制被迫在房间内大小便。

评价该例句:好评差评指正

El Comité toma nota de las observaciones del Estado Parte relativas a que, en varias ocasiones, las autoridades penitenciarias revisaron el tratamiento penitenciario a que ha estado sujeto el autor y que a pesar de que intentaron ubicarlo bajo un régimen más flexible, su conducta agresiva y los frecuentes incidentes y conflictos con otros reos y funcionarios penitenciarios obligaron a las autoridades penitenciarias a reubicarlo bajo el tratamiento penitenciario destinado a reos peligrosos.

4 委员会注意到缔约国意见,了解到监狱当局曾多次修改适用于提交监狱制度;尽监狱当局试图把他安排在一个更加灵活制度中,但提交攻击性行为及他囚犯和监狱员频频发生打架、斗殴,使他们不得不将他重新安排在专用于危险监犯制度中。

评价该例句:好评差评指正

Como puede observarse, no se establece la posibilidad de que puedan asociarse en defensa de sus intereses los miembros en activo del Ejercito y Armada Nacional; el personal militarizado o que se militarice legalmente, así como el personal de vigilancia de los establecimientos penitenciarios, cárceles o galeras, los agentes del Ministerio Público y los miembros de las instituciones policiales, y en todo caso, esta situación se regula por las disposiciones jurídicas especificas para cada grupo de trabajadores.

从以上规定可以很清楚地出,国家陆军和海军积极分子,民兵以及在法律上属于民兵组织员,机构,监狱或者战舰中员,检察官办公室工作员以及警察,不能为了保护他们利益组成协会。 但是,有关各类工作情况都有特殊法律规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lince, lincear, linceo, linchamiento, linchar, linches, lincurio, lindamente, lindano, lindante,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读

El buen hombre le siguió la corriente, le recomendó que velara sus armas por esta noche.

位好人迁就了他,并建议他今晚看管好自己武器。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

EDUARDO. Del anglosajón " Ead weard" . " Guardián próspero" .

爱德华多,来自盎格鲁-撒克逊语“Ead weard”,“财富看管者”。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Guardábala su padre, y guardábase ella; que no hay candados, guardas ni cerraduras que mejor guarden a una doncella que las del recato proprio.

她父亲把她看得很紧,她自己也洁身自好。女孩子如果不自重,任何铁锁或者看管都是无济于事

评价该例句:好评差评指正
安徒

Mejor es que ellas me maten, a sufrir los pellizcos de los patos, los picotazos de las gallinas, los golpes de la muchacha que cuida las aves y los rigores del invierno.

被他们杀死,要比被鸭子咬、被鸡群啄,被看管养鸡场那个女佣人踢和在冬天受苦好得多。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lindo, lindón, lindura, línea, línea de ayuda, línea de fondo, línea de producción, línea de productos, línea política del partido, línea de banda,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接