有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

A la fe, señor, yo soy de parecer que el pobre debe de contentarse con lo que hallare, y no pedir cotufas en el golfo.

依我看,大就应该知足常乐,别异想天开。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Vuesa merced, señor caballero, se contente con lo hecho, que es todo lo que puede decirse en género de valentía, y no quiera tentar segunda fortuna.

骑士大,您该知足了,就足以表明您的勇气了。您不再找倒霉了。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Y hay dellos tan comedidos, especialmente estos dos que de aquí se van agora, que se contentan con mucho menos de lo que por nuestros aranceles les toca.

像他们那样谦恭的,我们还有很多。但在他们中间,尤其是里走开的那两位,虽然他们抽取的份额钱远比我们所得的少,但他们很知足

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ésta no debe de ser Melisendra, sino alguna de las doncellas que la servían; y así, con sesenta maravedís que me den por ella quedaré contento y bien pagado.

个大概不是梅丽森德拉,而是她的侍女。那么,您赔我六十个马拉维迪,我就知足了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


整天, 整形, 整形手术, 整形外科, 整修, 整修房屋, 整训, 整页, 整夜, 整整,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接