1.Se da igual importancia a la motivación de la oración en familia.
1.对鼓励全家共同祈也给予同样的重视。
19.Ojalá que algún día tengamos la fortuna de instalar allí un reino de los representantes de las repúblicas, reinos o imperios, a tratar de discutir sobre los altos intereses de la paz y de la guerra, con las naciones de las otras tres partes del mundo.
19.祈上帝,我
有朝一日或许吉运高照,在那里召开一次由各共
国,王国
帝国代表参加的神圣大会,同世界其他三个区域的国家讨论神圣的
平与战争利益。
20.Hoy es el día tan esperado por todo el pueblo de Papua Nueva Guinea, incluidos nuestras hermanas y nuestros hermanos en Bougainville, junto con nuestros amigos de la comunidad internacional, día por el que han trabajado, esperado y orado: el día en que la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville (Papua Nueva Guinea) concluye su tarea.
20.今天是全体巴布亚新几内亚人民、包括我在布干维尔的兄弟姐妹,以及我
在国际社会的朋友
为之努力、希望
祈
的一天:这一天联合国巴布亚新几内亚布干维尔观察员特派团的任务完成了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。