有奖纠错
| 划词

1.Queremos avanzar y no simplemente luchar para mantener los logros conquistados.

1.我们希望继续前进,而不仅仅是竭力保持已有成果。

评价该例句:好评差评指正

2.Turquía está realizando importantes esfuerzos por mejorar los indicadores del nivel de educación de niñas y mujeres.

2.土耳其竭力改善妇女和少女教育方面指标。

评价该例句:好评差评指正

3.El Gobierno de Transición ha seguido tratando de establecer la seguridad en las zonas de extracción de diamantes.

3.然而,过渡政府仍不得不竭力确保整个钻石矿区

评价该例句:好评差评指正

4.Cuba se ha adherido al Tratado para promover ese objetivo y no cejará en sus esfuerzos para alcanzarlo.

4.为促进此目,古巴已加入该条约,并竭力实现之。

评价该例句:好评差评指正

5.Estos comités luchan por el establecimiento de políticas igualitarias y no discriminatorias dentro de sus propias organizaciones.

5.这些委员会竭力争取在各自组织内部实现平等主义和无歧视政策。

评价该例句:好评差评指正

6.Los portavoces del Gobierno israelí han negado vehementemente que se prevea ninguna otra retirada de los asentamientos de la Ribera Occidental.

6.以色列政府发言人竭力否认在考虑从西岸进一步撤出定居者。

评价该例句:好评差评指正

7.Los fundadores trabajaron arduamente para abordar algunas de las cuestiones que enfrentamos hoy al aplicar los principios consagrados en la Carta.

7.创始国应用其载入《宪章》原则竭力处理一些我们今天面临同样问题。

评价该例句:好评差评指正

8.El problema sería, en particular, más desestabilizante aún para Somalia, que está tratando de recuperar las características fundamentales de un Estado viable.

8.对于目前竭力恢复中央政府有效统治索马里来说,这尤其进一步造成混乱局势。

评价该例句:好评差评指正

9.Con la ayuda de sus colaboradores, Malí se está esforzando para adoptar las medidas necesarias, incluida la preparación de una ley sobre la agricultura.

9.在合作伙伴帮助下,马里竭力采取必要措施,其中包括起草有关农业法律。

评价该例句:好评差评指正

10.Los gobiernos y la sociedad civil deben revitalizar sus esfuerzos con el fin de promover el compromiso, la cooperación y el diálogo en el plano internacional.

10.各国政府和民间社会必须再次竭力促进国际接触、合作与对话。

评价该例句:好评差评指正

11.El orador ha intentado destacar los cambios positivos, como la celebración de elecciones y el hecho de que ya no exista el problema de los niños soldados.

11.竭力强调了布隆迪发生积极变化,如行了子军不再是一个问题。

评价该例句:好评差评指正

12.Sin embargo, en las regiones en que los bosques forman parte del patrimonio colectivo de Guatemala esas comunidades han luchado por mantener su acceso y su control.

12.但是,在森林构成危地马拉集体祖传遗产地区内,这些社区竭力维持享有权和控制权。

评价该例句:好评差评指正

13.Gascon respondió que no era así, puesto que se había decidido de común acuerdo esperar a que mejorase la salud del autor antes de proceder a la venta.

13.据缔约国说,提交人律师竭力从盘诘一开始就认定该夫妇在卖房一事上有争执,但Gascon女士答复说,情况并非如此,因为双方业已商定等到提交人健康状况好转之后再处理售房事宜。

评价该例句:好评差评指正

14.Durante el desempeño de su mandato sentaron un ejemplo mediante su dedicación y su perspicacia con respecto a cuestiones de derecho internacional que con frecuencia eran de difícil aprehensión.

14.他们在任职期间,尽心竭力,洞悉国际法中通常难以捉摸问题,从而树立了榜样。

评价该例句:好评差评指正

15.La Comisión observa que el Departamento está haciendo todo lo posible para ajustarse al sistema, pero señala que esta cuestión no afecta exclusivamente al Departamento de Seguridad y Vigilancia.

15.委员会注意到,该部竭力“适应这一制度”,但指出,这并不只是保部一个部门面临问题。

评价该例句:好评差评指正

16.Nos preocupan profundamente los esfuerzos de Israel para impedir el acceso del Comité Especial a los necesitados y a la información sobre las condiciones reales en los territorios palestinos ocupados.

16.我们对以色列竭力阻止特别委员会接触有需要者,通报被占巴勒斯坦领土上客观条件深感不

评价该例句:好评差评指正

17.La comunidad internacional debe rescatar el espíritu de esas medidas, que es la vía concreta óptima para avanzar en materia de desarme y no proliferación, y esforzarse por ponerlas en práctica.

17.这些措施乃是推动裁军和不扩散最稳妥手段,国际社会应当重新发扬这些措施精神,竭力将其付诸实施。

评价该例句:好评差评指正

18.El Presidente pide a la Secretaría que haga lo necesario para velar por que los proyectos de resolución relacionados con el presente tema del programa estén disponibles en todos los idiomas al día siguiente.

18.主席请秘书处竭力确保有关当前议程项目决议草案在第二天可提供所有语文版本。

评价该例句:好评差评指正

19.Los agricultores de las aldeas de la zona han tratado de superar el estigma relacionado con los alimentos producidos en las regiones contaminadas y de encontrar fuentes de ingresos viables en las nuevas condiciones de mercado.

19.从事耕作农村对其产品来自沾染区说法感到丢脸,它们一直竭力设法消除这种心理,并在新市场条件下开发实际收入来源。

评价该例句:好评差评指正

20.Cinco años después de la aprobación de la resolución 1325 (2000), seguimos luchando con el problema de la explotación sexual, los abusos y el ejercicio de la prostitución callejera en las operaciones de mantenimiento de la paz.

20.在第1325(2000)号决议通过5年之后,我们仍然在竭力解决维持和平行动中性剥削、性虐待和招妓问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


engargotado, engaritar, engarnio, engarrafador, engarrafar, engarriar, engarrlar, engarro, engarrotar, engarruñar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利波特与火焰杯

1.Harry intentó recordar lo que soñaba antes de despertarse.

哈利竭力回忆刚才梦中的

「哈利波特与火焰杯」评价该例句:好评差评指正
年孤独 Cien años de soledad

2.Fernanda, con muy buen tacto, se cuidó de no tropezar con él.

菲兰达很有分寸地竭力避免跟他发生冲突。

「年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

3.Mi opinión era totalmente opuesta a la del capitán.

竭力反对驶回巴西。

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

4.Se mordió los dientes para poder contra las rodillas.

他咬紧牙关,竭力不让自己跌倒。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

5.Traté de amarrarme a la carga, pero ya la carga no estaba allí.

竭力想抓住一件货物什么的,可那些货物都不见了。

「一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
、疯狂和死亡的故事

6.María... —tartamudeó Kassim, tratando de desasirse.

卡希姆结结巴巴地说,竭力想摆脱这种窘境。

「爱、疯狂和死亡的故事」评价该例句:好评差评指正
德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

7.Lo decía, mientras trataba de retener sus manos para que no enseñaran su temblor.

他说着,一面竭力控制住自己的双手,不让们看出它们在抖动。

「德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

8.Reanimada, hizo esfuerzos para pensarse libre y lo consiguió.

她打起精神,竭力想象自己已经获得了自由,好像真的出了监狱。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

9.Tratando de salir a flote, nadé hacía arriba por espacio de uno, dos, tres segundos.

我朝着上方游去,竭力想浮出水面,一秒、两秒、三秒钟过去了。

「一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

10.Pero seguí mirando hacia la oscuridad, tratando de penetrarla.

可我还是在漆黑中竭力睁着眼睛,想把这黑暗看穿。

「一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

11.El padre Rentería pasó junto a Pedro Páramo procurando no rozarle los hombros.

雷德里亚神父从德罗·巴拉莫的身边走过,竭力不去碰擦他的肩

「德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

12.Y se había abrazado a ella tratando de convertirla en la carne de Susana San Juan.

拥抱着她,竭力将她变成苏萨娜·圣胡安的身躯。

「德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

13.En fin, tomé todas las precauciones necesarias para proteger mis bienes y mi plantación.

总之,我采取一切可能的措施,竭力保护好自己的财产,并维持种植园的经营。

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

14.Aquél tendimos, haciendo cuenta de ablandalle, lo cual era imposible, porque de lo duro mal se puede hacer blando.

我们拉平了褥单,竭力想把褥子拍软可是不行,硬的怎么也变不软。

「托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)」评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

15.Trató de ahuyentar aquel pensamiento falso, inicuo, morboso, y poner en su lugar otros pensamientos saludables y correctos.

竭力驱除这个想法,把这个想法看作是虚假、错误和病态的,并且用正确健康的想法来挤掉它。

「伊凡·伊里奇之死」评价该例句:好评差评指正
、疯狂和死亡的故事

16.En doce días, a pesar de cuanto hicieron Fragoso y el fox-terrier para salvarlo, el rozado estaba perdido.

在十二天的时间里,尽管佛拉戈索和猎狐梗竭力进行挽救,但新垦地还是完蛋了。

「爱、疯狂和死亡的故事」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

17.Acostado en mi litera, tratando de conciliar el sueño, yo volví a acordarme de la tempestad.

我躺在自己的铺位上,竭力想睡一会儿,可这时我的脑海里又出现了那场暴风雨。

「一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

18.No sé cuánto tiempo estuve así, parado, haciendo equilibrio en la balsa, con el remo levantado.

我不知道自己有多长时间就这样站立着,在筏子上竭力保持着身体平衡,手里还举着那支船桨。

「一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

19.Sin embargo, trató de contestarle con calma cuando acabó de hablar.

不过,她还是竭力镇定下来,以便等他把话说完,耐心地给他一个回答。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

20.La salud es eso que, si pierdes, te pasarás el resto de tus días intentando recuperar.

健康便是那种一旦失去,你余生都将竭力追寻的东西。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


engatar, engatillado, engatillar, engatusador, engatusamiento, engatusar, engaviar, engavillar, engazador, engazamiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接