有奖纠错
| 划词

Se le diagnosticó estrés postraumático y su salud mental empeoró.

他被患有事后心理创伤性压抑紊乱症,而且他精神健康状况恶化。

评价该例句:好评差评指正

Del mismo modo, no se tuvieron en cuenta otras posibles causas del aumento de los trastornos mentales entre la población.

同样未考虑人口中精神紊乱病例增加其他可能原因。

评价该例句:好评差评指正

El Iraq también hace observaciones sobre la cuantificación de casos de trastorno mental en el estudio de vigilancia y evaluación del Irán.

伊拉克还对伊朗监测和评估研究中关于精神紊乱病例定量作出评论。

评价该例句:好评差评指正

Esas enfermedades son: afecciones respiratorias, faringitis estreptocócica, conjuntivitis, tifoidea y paratifoidea, hepatitis vírica, enfermedades cutáneas, anemia, hipertensión, cardiopatía isquémica, ictus, trastornos mentales, tuberculosis y paludismo.

这些疾病是呼吸系统疾病、链球菌造成咽炎、结膜炎、伤寒和副伤寒、病毒性肝炎、皮肤病、贫血、高血压、供血性心脏病、中风、精神紊乱、肺结核以及疟疾。

评价该例句:好评差评指正

El abogado alega además que la esposa del autor sufre también el mismo trastorno y que fue torturada en Bangladesh a causa de las actividades políticas de su marido.

律师进一步辩称,申诉人妻子也患有同样紊乱症,而且她因为申诉人政治活动,在孟加拉国境内遭到了酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Para más información sobre las iniciativas relacionadas con el trastorno fetal alcohólico y la prevención del suicidio véase el quinto informe periódico del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

有关预防胎儿酒精紊乱症和信息,见加拿大根据《公民及政治权利国际公约》提交第五次报告。

评价该例句:好评差评指正

Los principales elementos son la prevención y la intervención en el trastorno fetal alcohólico; la mejora del acceso a las evaluaciones y los diagnósticos; y el fortalecimiento de las ayudas directas basadas en las necesidades.

先组成部分包括加强胎儿酒精紊乱预防和干预;改进获得评估和机会;加强基于需求直接支助。

评价该例句:好评差评指正

El Comité expresa su honda preocupación ante la alta incidencia de la violencia en el hogar, que a menudo es resultado de los trastornos psicológicos causados por el desempleo y los traumas sufridos durante la guerra.

委员会表示深切地关注,家庭暴力发生率高,往往因失业和与武装冲突相关心理创伤性紊乱症造成心理压力所致。

评价该例句:好评差评指正

Las pruebas médicas presentadas por la autora indican que sufre de estrés postraumático grave y que su estado de salud se ha deteriorado a causa de la denegación de entrada en Suecia y de su expulsión a Bangladesh.

提交人提供医疗证据表明,她患有严重事后心理创伤压抑紊乱症,并由于拒绝她进入瑞典和将她驱逐回孟加拉国决定,致使她健康状况恶化。

评价该例句:好评差评指正

Las iniciativas se centraron en esferas como la prevención del trastorno fetal alcohólico; el fomento de la capacidad comunitaria; el apoyo a los padres y las familias; la salud durante el embarazo, el nacimiento y la lactancia; y el desarrollo en la primera infancia para los niños aborígenes menores de 6 años y sus familias.

各种议着重于胎儿酒精紊乱症预防,社区能力建设,子女养育和家庭支助,怀孕、分娩和婴儿期保持健康,以及针对6岁以下土著儿童及其家庭早期发展等领域。

评价该例句:好评差评指正

La problemática de los padecimientos mentales estriba en que por lo menos una quinta parte de la población mexicana padece en el curso de su vida de algún trastorno mental: 4 millones de adultos presentan depresión; medio millón padece esquizofrenia, 1 millón de personas tiene epilepsia y la demencia la padecen el 10% de los mayores de 65 años.

心理健康是一大问题,因为至少五分之一墨西哥人在其一生某个阶段经历过某种形式精神紊乱:400万成年人患有抑郁症;50万人患有精神分裂症;100万人患有癫痫症,10%年满65周岁老年人患有痴呆病。

评价该例句:好评差评指正

La indemnización que se pide es por los gastos del tratamiento ambulatorio de 24.794 casos (58.228 dólares de los EE.UU. ) y de tratamiento hospitalario de 898 casos (37.958 dólares de los EE.UU. ) para una serie de enfermedades entre las que figuran enfermedades respiratorias, disentería, hepatitis vírica, enfermedades cutáneas, faringitis estreptocócica, anemia, hipertensión y trastornos mentales.

索赔额是24,794次流动治疗费用(58,228美元)以及898次医院治疗费用(37,958美元),涉及包括呼吸系统疾病、病毒性肝炎、皮肤病、链球菌导致咽炎、贫血症、高血压、精神紊乱在内各种疾病。

评价该例句:好评差评指正

En un caso de esta índole ha de solicitarse un informe psiquiátrico que confirme que la persona de que se trate sufre algún trastorno estresante grave provocado por su experiencia traumática y que, a causa de ese trastorno, no se atrevió a mencionar el tema en el curso de la primera entrevista mantenida con miras a la obtención de asilo.

在这种情况下,需要提交心理医生报告,证明当事人患有严重创伤后精神紊乱症,致使她不能在第一次庇护请求期间提到心理创伤事件。

评价该例句:好评差评指正

El aumento sostenido de la exposición a ciertos factores de riesgo como son los errores alimentarios, el sedentarismo, la obesidad, los trastornos en el metabolismo de los carbohidratos, lípidos y proteínas, el tabaquismo, el alcoholismo y la propia hipertensión arterial, favorecen la presentación de estas enfermedades, por lo que las enfermedades cardiovasculares hoy en día son un gran desafío para el país.

人们面临特定危险因素不增加,例如饮食不足、久坐生活方式、肥胖、碳水化合物代谢紊乱、脂肪和蛋白质、吸烟、酒精和动脉高血压,这些都刺激了这些疾病发生,心血管疾病现在已经成为墨西哥面临一大主要挑战。

评价该例句:好评差评指正

Entre las 15 principales causas de pérdida de vida saludable (AVISA) en nuestro país, se encuentran las enfermedades psiquiátricas y neurológicas; 6 de ellas relacionadas con este tipo de trastornos y con las adicciones como son: homicidios y violencia, accidentes de vehículos de motor, enfermedades cerebrovasculares, cirrosis hepáticas, demencias, consumo de alcohol y trastornos depresivos, representando cerca del 18% del total de AVISA.

在导致墨西哥健康寿命年数减少15个主要原因中,包括精神疾病和神经疾病;其中有六种要么与精神紊乱有关,要么与吸毒成瘾有关,其中包括人和暴力、机动车辆事故、脑血管疾病、肝硬化、痴呆、酗酒和抑郁症,它们导致健康寿命年数损失了18%。

评价该例句:好评差评指正

En momentos en que los regímenes de desarme y no proliferación se encuentran en desorden, estamos firmemente convencidos de que los centros regionales para la paz y el desarme pueden hacer un importante aporte a la promoción de una campaña mundial de desarme por medio de un diálogo constructivo que permita incrementar la apertura, la transparencia y el fomento de la confianza en los planos regional y subregional.

在裁军和不扩散体制处于紊乱之际,我们坚定认为和平与裁军区域中心可以通过在区域和次区域一级促进开放性、透明度和建立信任建设性对话,在推动全球裁军运动方面作出重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

El Comité exhorta al Estado Parte a que adopte medidas eficaces para combatir la violencia en el hogar, brinde orientación psicológica a las víctimas y a los responsables de tales actos, en particular a aquellos que han sufrido traumas de guerra, y a que incluya en su próximo informe datos estadísticos actualizados sobre los casos denunciados, desglosados por edad, sexo, situación laboral, y origen nacional o étnico de las víctimas y de los responsables.

委员会敦促缔约国采取有效措施打击家庭内暴力现象,为受害者和施虐者,包括那些患有与武装冲突相关心理创伤性紊乱人提供咨询,并在下次报告中纳入更新统计资料,列明按受害者和/或施虐者年龄、性别、就业状况和种族或族裔血统详细分类报案数量。

评价该例句:好评差评指正

El estudio de vigilancia y evaluación del Irán consta de cuatro partes: a) un estudio epidemiológico para identificar casos de trastorno mental causados por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq; b) un estudio cualitativo para identificar las características de las zonas de exposición y las poblaciones potencialmente afectadas, la naturaleza de los problemas de salud mental y los métodos de tratamiento empleados anteriormente; c) un ensayo clínico para evaluar el costo y la eficacia de los protocolos de tratamiento; y d) la estimación de los costos relacionados con daños a la salud mental.

伊朗监测和评估研究包括4个部分:(a) 为确定伊拉克入侵和占领科威特造成精神紊乱病例进行流行病研究;(b) 为确定接触地区性质以及可能受影响人群、精神健康问题性质、过去采用治疗方法,进行定性研究;(c) 为评估治疗方法费用和有效性,进行临床试验;(d) 计算与精神健康损害有关费用。

评价该例句:好评差评指正

Atención de salud de emergencia; Tratamiento de enfermedades contagiosas; Tratamiento de enfermedades agudas en casos y situaciones en que peligra la vida; Atención de salud a niños menores de 15 años; Atención de salud a alumnos y estudiantes (jóvenes); Diagnóstico y tratamiento de nefropatías endémicas; Tratamiento del cáncer y de pacientes diabéticos dependientes de la insulina; Atención de salud a mujeres durante el embarazo y la maternidad; Bienestar social de personas con trastornos mentales; Atención de salud a pacientes con enfermedades neuromusculares progresivas, como paraplejia, cuadriplejia, parálisis cerebral y esclerosis múltiple; Atención de salud a ciudadanos de más de 65 años; Tratamiento de la drogadicción; Servicios de donación de sangre.

急救保健护理; 治疗传染疾病; 治疗威胁生命急性和慢性疾病; 为15岁以下儿童提供卫生保健; 为小学生和(青少年)学生提供保健; 和医治流行性肾炎; 治疗癌症和依赖胰岛素注射糖尿病患者; 妇女怀孕和产期保健护理; 为精神紊乱症患者提供社会福利; 为患有诸如痛觉异常、四肢麻痹、大脑瘫痪和多发性硬化渐进性神经肌肉疾病患者提供保健护理; 为65岁以上公民提供保健护理; 医治吸毒上瘾症; 献血服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fitolita, fitología, fitonisa, fitopatología, fitoplancton, fitosanitario, fitosociología, fitosterol, fitotecnia, fitoterapia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Y en los humanos, ¿se trata de un trastorno?

在人类中,这是一种吗?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La desactivación de la corteza asociativa explicaría la conciencia alterada y las conductas desinhibidas.

关联皮层停止活动可以解释意识和失控行为。

评价该例句:好评差评指正
讲讲的故

Vi cómo acercaba lentamente su perfecto rostro al mío, mientras yo comenzaba a hiperventilar.

到他精致的面庞缓缓地靠近的气息开始

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63病人

Mientras más personas sepan lo que pasa y lo que les he contado, más tambalea la línea base.

越多人知道对您透露的一切,时间基线就会越

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Un cuerpo se nutre de ejercicio y movimiento, se reduce el riesgo de enfermedades cardiovasculares y trastornos metabólicos.

身体是靠锻炼和运动来茁壮成长的,锻炼可以降低心血管疾病和代谢的风险。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63病人

Pienso que un trastorno de personalidad es una condición que requiere un tratamiento adecuado, y mucho respeto y confianza.

认为您表现出的性格是一种病症,您需要接受恰当的治疗,同也需要他人的尊重和信任。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

La vergüenza es una turbación del ánimo causada por la timidez.

羞耻是由于害羞而引起的精神

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Estudios recientes sugieren que en muchos casos la causa son ciertas disfunciones autoinmunes relacionadas con las citokinas y la inflamación durante el embarazo.

最近的研究表明,在许多案例中,原因是妊娠期与某些细胞和炎症有关的自身免疫功能

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica心理学

Pero si tienes depresión, las alteraciones en los neurotransmisores que regulan el sueño pueden hacer que duermas 10 o más horas cada noche.

但如果你患有抑郁症,调节睡眠的神经递质会发生,导致你每晚睡10个小时甚至更久。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

¿Cómo hacer verosímil una acción en la que casi no creyó quien la ejecutaba, cómo recuperar ese breve caos que hoy la memoria de Emma Zunz repudia y confunde?

一件连当人几乎都不相信自己会干出来的情,怎么能使别人信以为真呢?埃玛·宗兹如今不愿回忆的、当时混淆不清的短暂的,怎么能讲得条理分明?

评价该例句:好评差评指正
中的爱情

El viento del Caribe se metió por las ventanas con la bullaranga de los pájaros, y Fermina Daza sintió en la sangre los latidos desordenados de su libre albedrío.

加勒比海的风带着鸟鸣从窗户吹进来,费尔明娜·达萨感觉到血液中自由意志的脉动。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Este hecho es muy importante para nosotros, puesto que si estas radiaciones llegaran a la superficie terrestre, sería imposible la existencia de organismos vivos, que estarían expuestos a quemaduras, mutaciones genéticas, cáncer y otros trastornos biológicos producidos por ellas.

这一实对们非常重要,因为如果这些辐射到达了地球表面,生命体将不复存在,它们将面临烧伤、基因变异、癌症和其他由辐射引起的生物

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


flaccidez, fláccido, flacidez, flácido, flaco, flacón, flacuchento, flacucho, flacura, flacurtiáceo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接