有奖纠错
| 划词

Asimismo, se ha informado al Grupo de supervisión de que quizás se hayan establecido programas de entrenamiento adicionales en la zona de Dhusamareeb, en la región de Galgaduud, y en la zona de Dinsoor, en la región de Bay.

监测组还获派还可能在加尔古杜德州的杜萨马雷卜和贝州的丁索尔另外设立了训练方案。

评价该例句:好评差评指正

Las dificultades creadas por la administración grecochipriota, así como las tácticas dilatorias que emplea con respecto a cuestiones como la inauguración de una escuela en Limassol para los turcochipriotas que residen en la parte meridional y la construcción de nuevos puestos fronterizos para la circulación en ambas direcciones (concretamente, el cruce de Zodhia-Bostanci) no fomentan necesariamente la confianza entre ambas comunidades.

希族塞人行政当在一些问题上所制造的困难和采取的拖延战术,如在利马索尔为居住在南部的土族塞人开设一所,并开设一些新的过境点供相互过境(如Zodhia-Bostanci门),自然是不会有利于在两个社区之间建立信任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


用金刚砂打磨, 用金属刷子刷, 用金属丝串起, 用尽的, 用劲, 用旧的, 用旧了的, 用具, 用开水烫, 用烤架烤,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界之旅

Para peruanos está el tren local que cuesta 10 soles.

秘鲁人可以乘坐当地火车,票价为 10

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Una habitación triple nos salió en 140 soles incluido el desayuno para los tres.

三人间的价格 140 ,包括我们三人的早餐。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Su verdadero nombre fue Ricardo Eliécer Neftalí Reyes Basoalto.

他的里卡多·埃莱塞·内夫塔利·雷耶斯·巴托。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Increíblemente, Sor Juana resultó ser toda una visionaria.

令人难以置信,·胡安娜一个非常有远见的人。

评价该例句:好评差评指正
足球二三事

En febrero de 2004 debutó con el Sevilla en un partido en Riazor ante el deportivo de la Coruña.

2004年2月,他代表塞拉利亚在利亚和拉科鲁尼亚队对阵中首次亮相。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Ida y vuelta para peruanos cuesta 15 soles y para extranjeros 24, dólares.

秘鲁人的往返票价 15 ,外国人 24,美元。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

En Solsona cuenta la leyenda que enviaron un burro a comer la hierba del campanario de la catedral.

索纳,传说人们派一头驴子吃大教堂钟楼上的草。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Siempre acabábamos en una granja de la calle Petritxol, compartiendo un plato de nata o un suizo con melindros.

走到佩德里街上的乳品店时,我们常买份奶酪或奶油面包配热巧克力,两个人分着吃。

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

En LITERATURA: el premio Nobel de literatura Octavio Paz y la escritora novohispana Sor Juana Inés de la Cruz.

诺贝奖得主奥克塔维奥·帕斯和新西班牙作家·胡安娜·伊内斯·德·拉·克鲁斯。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Alguien dijo que uno de esos desventurados había huido a Mysore, donde había pintado en un palacio la figura del tigre.

据说有一个倒霉的人逃到迈,在一座宫殿里画虎。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

O la bruja de Endor, a la que según la biblia recurrió el Rey Saúl para hablar con el difunto profeta Samuel.

据圣经记载,助女巫恩多来与已故先知塞缪交谈。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Por su parte, Zoe Saldana mostró su entusiasmo al revelar a People que se emocionó hasta las lágrimas tras ver imágenes de la película.

同时,佐伊·达娜向《人物》杂志透露,她在看到影片中的镜头后感动得流下了眼泪,表达了她的激动之情。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Has entrenado a jugadores como Pau Gasol, como Kobe Bryant o Manu Ginóbili, que son referentes tanto dentro como fuera de la cancha.

你们培养了像保罗·加这样的球员,像科比·布莱恩特或马努·吉诺比利,他们在场上和场下都标杆。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Su padre fue el obrero José del Carmen Reyes y su madre, la maestra Rosa Neftalí Basoalto, quien murió apenas unos meses después del nacimiento de Neruda.

他的父亲工人何塞·德·卡门·雷耶斯,他的亲生母亲,教师罗莎·内夫塔利·巴托,她在聂鲁达出生后几个月就世了。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

Entre ellos encontramos a Edvard Munch desde Noruega  y a James Ensor desde Bélgica a partir de aquí el expresionismo  evolucionó alrededor de dos grupos artísticos.

其中包括来自挪威的爱德华·蒙克和来自比利时的詹姆斯·恩。从这里开始,表现主义围绕着两个艺术群体发展起来。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年8月合集

La obra realizada dentro del periodo Gósol, en la que Picasso se ve influenciado por la plástica del arte ibérico, había sido considerada única por el Patrimonio Histórico español.

毕加索在戈时期完成的作品受到了伊比利亚艺术造型的影响,被西班牙历史遗产认为独一无二的。

评价该例句:好评差评指正
国际劳动节特辑

En 1868 el presidente Adrew Johnson promulgó la Ley Ingersoll, estableciendo la jornada de 8 horas, sin embargo, ésta ley era muy ambigua, ya que con ciertas cláusulas se permitía una jornada hasta por 18 horas.

1868 年,安德鲁·约翰逊总统签署了英格法案,确立了 8 小时工作制,然而,这条法律非常模棱两可,因为某些条款允许长达 18 小时的轮班。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La reacción de Sor Juana se vio reflejada en el texto Respuesta a Sor Filotea de la Cruz donde realiza una amplia defensa de su labor intelectual y además reclamaba en el los derechos de la mujer en la educación.

修女胡安娜对此的回应则《对·菲洛特亚·德拉克鲁兹的回应》一文,她对自己的智力劳动成果进行了全面的辩护,还在文中要妇女应当获得受教育权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


用网捕捉, 用文件证明, 用巫术医治, 用无线电发报, 用武, 用锡焊, 用膝盖撞击, 用洗发水洗, 用下水做的菜, 用纤绳拖曳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接