有奖纠错
| 划词

Desde el punto de vista de las reformas económicas, las noticias son muy positivas.

经济改革消息是非常积极

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, la reforma de la gestión económica mundial no puede seguir posponiéndose.

第三,在全球经济管理改革不能再拖后了。

评价该例句:好评差评指正

Hay también muchas probabilidades de que se excluya social y económicamente a las minorías y los inmigrantes.

同样,少数群体和移民更加容易受到社会和经济排斥。

评价该例句:好评差评指正

Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.

让我们遵守我们新承诺,终止一切单经济胁迫措施。

评价该例句:好评差评指正

La CCL es la entidad depositaria de los conocimientos en materia de política y legislación antimonopolios.

公平贸易委员会是牙买加反托拉斯经济和法律知识中心。

评价该例句:好评差评指正

Todas las Partes destacaron la urgente necesidad de adoptar un enfoque integrado de las cuestiones ambientales, sociales y económicas.

所有缔约均强调迫切需要在处理环境、社会和经济问题采用综法。

评价该例句:好评差评指正

Una serie de Estados facilitaron información sobre las actividades en curso o previstas para mejorar el marco económico del desarrollo alternativo.

许多国家提供了关于正在开展或计划开展、旨在加强替代发展经济活动信息。

评价该例句:好评差评指正

La Constitución de Gambia establece que las mujeres deben gozar de las mismas oportunidades políticas, económicas y sociales que los hombres.

冈比亚《宪法》规定,妇女必须拥有政治、经济和社会平等机会。

评价该例句:好评差评指正

La imposición de sanciones económicas unilaterales contra los países en desarrollo representa un obstáculo para el libre comercio y las inversiones.

对发展中国家实行单经济制裁,妨碍了自由贸易和投资。

评价该例句:好评差评指正

Para lograr la sostenibilidad es necesario encontrar un equilibrio entre las aspiraciones socioeconómicas y ambientales de las generaciones actuales y futuras.

实现可持续性需要在当今和未来几代人之间社会、经济和环境期望平衡。

评价该例句:好评差评指正

Nicaragua es un país con procesos de transición simultáneos, interdependientes y con ritmos desiguales en los ámbitos demográfico, social, político y económico.

尼加拉瓜是一个转型期国家,这种转型在人口、社会、政治、经济步调有所差异。

评价该例句:好评差评指正

En el plano internacional un grupo de miembros visita varios países al año y presta servicios de salud, educación y desarrollo socioeconómico.

在国际一级,成员组成小组每年访问几个国家,提供保健、教育和/或经济发展服务。

评价该例句:好评差评指正

Los trabajos desarrollados sobre el terreno permiten también recopilar datos sobre el rendimiento, el precio, el grado de adicción y los aspectos socioeconómicos.

通过实地工作还收集到产量、价格、致瘾和社会经济数据。

评价该例句:好评差评指正

Las normas existentes sobre estadísticas industriales han abordado las actividades industriales desde el punto de vista de la creación de valor añadido económico.

现行工业统计标准涉及到创造经济“增值”工业活动。

评价该例句:好评差评指正

En realidad, los países se incorporarán a estos mecanismos multilaterales con arreglo a los estímulos y desincentivos económicos y políticos que éstos ofrezcan.

实际上,各国将根据这些安排所提供经济和政治促进和抑制因素而参加这类多边安排。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte trata de brindar a las personas social y económicamente desfavorecidas de la sociedad posibilidades de acceso a los servicios jurídicos.

缔约国设法为在社会和经济处于不利地位人提供法律服务。

评价该例句:好评差评指正

Esa asistencia tenía por objeto fomentar la universalidad y poner de relieve los aspectos sociales y de desarrollo económico de los pertinentes acuerdos multilaterales.

这种协助旨在促进有关多边协定普遍性,并强调这些协定在社会和经济发展问题。

评价该例句:好评差评指正

La elaboración de los PAN ha permitido a algunos países aprovechar los conocimientos sobre los recursos naturales combinando parámetros de análisis biofísicos y socioeconómicos.

编写国家行动案将生物物理与社会经济分析参数相结,从而使某些国家能够从其对自然资源知识中获益。

评价该例句:好评差评指正

Esta construcción de una nueva economía que sea viable con la economía global implica, primero, darle cuidados intensivos económicos y financieros al país colapsado.

建设一个在全球经济中可生存经济,这首先意味着为已经瘫痪国家提供财政和经济强有力保护。

评价该例句:好评差评指正

Debemos velar por que se respete plenamente la diversidad cultural, social y económica de la población en la ejecución, supervisión y evaluación de esos programas.

我们必须切实充分重视人们在实施、监测和评估这些案时所遇到文化、社会和经济困难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


调拨, 调拨物资, 调查, 调查表, 调查的, 调查官, 调查结果, 调查者, 调查真相的, 调车,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pienso, Luego Actúo

Es decir, que la colaboración y la unión con el movimiento no simplemente tiene que ser de manera económica.

,与“共同目标”合作或联合不必须方面

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

Es especialista en las ciencias económicas y goza de buena fama internacional.

方面专家,在世界上有一定声望。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Es importante informarte, darte cuenta de los problemas sociales, ecológicos y económicos y su origen, tanto a nivel local como a nivel global.

去主动了解,注意到这些社会、生态和方面问题及其成因,无论本国全球

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Debido a su importancia cuantitativa, cultural, incluso, económica, la ONU ha determinado que el español sea una de las seis lenguas de trabajo del Consejo de Seguridad.

因着其人口数量和文化性, 甚, 方面,联合国已将西语列为安理会六个工作语种之一。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年7月合集

Son primordiales y constituyen prerequisitos para reactivar la economía, de modo que las políticas de control y mitigación en materias de salud y política económica deben estar alineadas.

它们必不可少, 构成了重振先决条件,因此卫生和政策方面控制和缓解政策必须保持一致。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


调卷, 调侃, 调理, 调料, 调令, 调门儿, 调弄, 调派, 调配, 调皮,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接