有奖纠错
| 划词

Los proyectos se cierran financieramente al fin del año subsiguiente.

在第二年年底了项目的财务事项。

评价该例句:好评差评指正

Los pagos anticipados consisten en abonar a la par el saldo pendiente de la deuda.

付预还款系按未偿债务存量的面值

评价该例句:好评差评指正

Se están investigando las partidas pendientes, así como las actuales, a fin de liquidarlas.

正采取后续行动,的项目及当前的项目。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado, Iraq ha podido cumplir recientemente todas sus obligaciones con la Organización.

这样,伊拉克刚刚了对联合国承担的所有义务。

评价该例句:好评差评指正

Ese cierre depende de que se estime que habrá o no transacciones en las cuentas de los proyectos.

财务事项是否视乎项目账户是否仍然有预期的交易。

评价该例句:好评差评指正

Un importe para cancelar lo debido en razón del segundo contrato estaba a punto de ser pagado.

另外,即将支付一笔金额用第二份合同中的未付款项。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al primer contrato, el demandante sostuvo que la cantidad adeudada había sido abonada en virtud de un acuerdo.

关于第一份合同,原告提已按双方协议了未付金额。

评价该例句:好评差评指正

En el pasado, para hacer frente a limitaciones financieras importantes, la Conferencia General con frecuencia había suspendido las reglamentaciones

但是,如有成员国对本组织尚欠有未的经常预算债务,则在额的有关部分交还该成员国之前,应首先上述债务。”

评价该例句:好评差评指正

Celebra la iniciativa de varios países que han convenido planes de pago con la ONUDI para abonar las cuotas que adeudan.

集团加中国欢迎一些国家采取了举措同工发组织订立了缴款计其未付欠款。

评价该例句:好评差评指正

La Caja de Pensiones se ha concentrado en sus esfuerzos por liquidar las cantidades por recibir de las dos organizaciones principalmente interesadas (el UNICEF y el PNUD).

基金将其联系工作的重点放在敦促两个主要的相关组织(儿童基金会和开发计署)应收账款。

评价该例句:好评差评指正

Los gastos sólo se contabilizan una vez que se reciben y aceptan los informes financieros del organismo, momento en que también se da el visto bueno al adelanto.

只有在收到并认可执行机构的财务报告后,才在收到时把支记入账目,这时预付款也已

评价该例句:好评差评指正

La Junta reitera su opinión de que la liquidación de los montos adeudados desde hace mucho tiempo sólo puede ser posible con la intervención de los Estados Miembros interesados.

委员会重申,只有在有关会员国进行干预的情况,才有可能这些长期未付款项。

评价该例句:好评差评指正

En su informe sobre el bienio 2002-2003, la Junta observó que no se había suministrado documentación justificante del saldo acreedor de la cuenta de compensación de comprobantes entre oficinas.

在关于2002-2003两年期的报告中,委员会指没有得到任何关于办事处之间转账凭单的单据能够账户中的存。

评价该例句:好评差评指正

Con el pago puntual y pleno de las cuotas y el abono pronto de las sumas adeudadas se ayudaría mucho a la Organización a lograr sus objetivos con mayor eficacia.

及时足额缴纳分摊会费和尽早应付款将大大有助于本组织更加有效地实现其各项目标。

评价该例句:好评差评指正

De esa manera, podremos garantizar a nuestra población que sus intereses están bien protegidos y proceder, con la ayuda del Consejo, a cerrar todos los expedientes pendientes de manera ordenada.

这样,我们便能向我们的人民保证,他们的利益得到了维护,我们也将能够在安理会的帮助,有秩序地所有账目。

评价该例句:好评差评指正

No se ha prestado suficiente atención a la revisión de pagos excesivos por valor de casi 330.000 dólares a personal que ya había terminado de prestar sus servicios, en algunos casos hacía varios años.

没有充分注意多付给离职工作人员的近330,000美元的款额,其中有些已拖了数年。

评价该例句:好评差评指正

Eran objeto de supervisión mediante una cuenta de proyectos del libro mayor (X21), aprobada trimestralmente después de que un informe sobre la supervisión del subproyecto hubiese justificado la utilización de dichos fondos.

通过项目分类账账户(X21)对其进行监测,每季度在次级项目监测报告说明其使用理由后

评价该例句:好评差评指正

La Subdivisión de Servicios de Auditoría ha enviado recordatorios y procurado la asistencia de las divisiones geográficas a fin de obtener los informes de auditoría de los proyectos que aún no se han recibido.

审计事务处经常发催复通知,并尽力争取各地域司的协助,获得未项目的审计报告。

评价该例句:好评差评指正

En el bienio 2004-2005, el Tribunal ha mejorado enormemente la información relativa a los créditos, en especial en lo que se refiere a los antiguos funcionarios y a los créditos que éstos tienen pendientes.

2004-2005两年期,法庭在应收款方面,特别是针对前雇员及其未的款项方面,有很大改进。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de Argelia insta a los actuales y antiguos Estados Miembros que están en mora a que paguen las cantidades pendientes y llama a todos los Estados Miembros a satisfacer sus cuotas puntualmente.

阿尔及利亚代表团促请拖欠会费的现成员国和前成员国拖欠的会费,并呼吁所有成员国按时缴纳其分摊会费。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


始末, 始涨, 始终, 始终不渝, 始终如一, , 驶离海岸, 驶入, , ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

没有人给他写信上校

Ahí tiene sesenta pesos, compadre -dijo-. Cuando se venda el gallo arreglaremos cuentas.

" 这些是六十比," 他说," 到候鸡卖了们再结清。"

评价该例句:好评差评指正
双语读物《针脚》

Con todo lo que me has hecho está saldada tu deuda conmigo hasta el día de hoy —anunció.

“你给我做这些衣服已经可以把你欠房费结清了。”她宣布。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


示范表演, 示警, 示廓灯, 示弱, 示数的, 示威, 示威游行, 示威者, 示意, 示意图,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接