有奖纠错
| 划词

Hay dos sitios en la Web para la venta de productos de Pitcairn, como tallas en madera, cestas, joyas, miel, frutas secas, hojas pintadas y otros artículos.

两个网址出售皮特凯恩产木雕、篮子、蜜、干果、树叶画和其他物

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hexafásico, hexagonal, hexágono, hexagrama, hexahidrobenceno, hexametileno, hexametileno-, hexámetro, hexamina, hexángulo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务西班牙语900句

50.Me intereso en los objetos tejidos de su empresa. ¿Me podría dejar ver el catálogo?

对你们公司编织品很感兴趣。能一下产品目录吗?

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Diana me enseñó un lindo tejido de crochet que aprendiera de su tía de Carmody.

戴安娜教一种可爱钩针编织,她是从卡莫迪阿姨那里学来

评价该例句:好评差评指正
魔法满屋

Es como un bolso tejido a mano, de diferentes colores, lo hacen principalmente los indígenas Wayuu que están en la Guajira, al norte del país.

它是手工编织,有不同颜色,主要是由在瓜希拉省瓦尤族印第安人制作,该地区位于哥伦比亚北部。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

Puedo transformar las hojas del otoño en oro —contestó—, y puedo tejer en plata los pálidos rayos de la luna si lo deseo.

可以把秋天树叶变成黄金,”她回答说,“还可以把惨淡月色编织喜欢

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Bien, hijo mío, coge una aguja de zurcir y haz en el ojo un nudo con lacre; así tendrás una espada también para el camino.

" 好哇,," 老裁缝一边说一边拿来一根编织长针,在尾端用蜡做了个圆柄, " 带上这把剑备用吧。"

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Las únicas pistas reales de que disponía Aureliano Segundo cuando salió a buscarla eran su inconfundible dicción del páramo y su oficio de tejedora de palmas fúnebres.

奥雷连诺第二去寻找她时候,仅仅掌握了两个可靠特征:她那山地人特殊口音和编织职业。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El petate, del náhuatl petatl, es como un tapete o alfombra tejida hecha con palma de petate, y su principal función era para dormir en épocas prehispánicas.

petate 源自纳瓦特尔语中petatl,是用棕榈叶编织或地毯,在前西班牙时代,它主要功能是用来睡觉。

评价该例句:好评差评指正
吉普赛姑娘

Otros más groseros decían: —Dejen crecer a la rapaza que ella hará de las suyas. ¡A fe que en ella se va tejiendo gentil red para pescar corazones!

这小妞快些长大吧,她会变成其他吉普赛女人那样,专门编织柔软渔网来捕获男人心!”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Como creador sin limitaciones temporales, fue hilvanando con fruición las distintas etapas de su vida y, a medida que lo hacía, descubrió el placer inagotable que le daba la imaginación.

罗辑像一个时间之上创造者,同时在她生命中不同时空编织着她人生,他渐渐对这种创造产生了兴趣,乐此不疲。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Tenía la cabeza sobre una almohada de brocado, coronada con una guirnalda de diversas y odoríferas flores tejida, las manos cruzadas sobre el pecho, y, entre ellas, un ramo de amarilla y vencedora palma.

她枕着锦缎枕头,头戴由各色花卉编织花环,双手交叉在胸前,手里还有一束已经枯萎黄色棕榈叶。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La señorita Josephine Barry, delgada, peripuesta y rígida, estaba tejiendo furiosamente junto al fuego, con su trenza completamente revuelta y los ojos parpadeándole detrás de sus lentes ribeteados de oro.

约瑟芬·巴里小姐身材瘦削,泰然自若,僵硬,正在火边拼命编织,她完全凌乱,金丝眼镜后面眼睛眨着。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Tocó el cuarteto de cuerda español, tocó un conjunto de gaitas y tambores de San Jacinto, y se hicieron danzas públicas y mojigangas de negros que eran parodias procaces de los bailes de blancos.

进餐时, 奏了一支西班牙四重奏弦乐曲, 一个圣哈辛托鼓号乐队进行了演奏, 跳了集体舞, 举行了黑人化妆游艺会— —这是模仿白人舞蹈胡乱编织舞蹈形式。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Bien es verdad que lo enmendaban los zapatos, porque los del uno eran alpargates, tan traídos como llevados, y los del otro picados y sin suelas, de manera que más le servían de cormas que de zapatos.

老实说,那些鞋还算差强人意,因为一个穿编织细麻鞋,尽管穿着不大跟脚;另一个穿是网眼鞋,却短缺鞋底,与其说是鞋,不如说是用来拴脚东西。

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

Todo el lujo y el barroquismo de la Mezquita se concentran en la zona de la maksura y el mihrab, destacando el juego de arcos lobulados y entrelazados decorados con ataurique, creando una característica red de rombos.

清真寺中所有奢华和巴洛克风格主要体现在壁龛上,突出体现在用石膏花叶装饰叶片状和编织平拱,创造出一种菱形网格风格。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Lo quieran o no, lo sepan o no, los fabuladores, al inventar historias, propagan la insatisfacción, mostrando que el mundo está mal hecho, que la vida de la fantasía es más rica que la de la rutina cotidiana.

不管其本意如何,也不管他们自己是否意识到这一点,作家在编织故事同时也宣扬了不满,他们告诉大家世界是糟糕,幻想中生活远比日常生活更为多姿多彩。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Señor Conde Lucanor -dijo Patronio- la golondrina vio que un hombre sembraba lino y, guiada por su buen juicio, pensó que, cuando el lino creciera, los hombres podrían hacer con él redes y lazos para cazar a los pájaros.

“爵爷,那只燕十分聪明,他见一个人在播种亚麻,便明白亚麻长出来以后,人可以用它编织捕鸟网和套索。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El portón se cerró. Relegaron los muebles franceses cuyos terciopelos apestaban por la humedad, vendieron los gobelinos y las porcelanas y las obras maestras de relojería, y se conformaron con hamacas de lampazo para entretener el calor en las recámaras desmanteladas.

大门头闭起来。把一泛潮就散发臭味法国丝绒家具仍在一边, 把哥白林双面挂毯、瓷器和钟表 精品卖掉, 满足于在空空荡荡房间里躺在用牛蒡编织吊床上乘凉。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero Ana, con los codos apoyados en el alféizar de la ventana, con su suave mejilla contra las apretadas manos y los ojos soñadores, miraba aquel cielo vespertino y tejía sus sueños de futuro con el dorado hilo del optimismo juvenil.

而安娜,手肘撑在窗台上,柔软脸颊贴着紧握双手,双眸充满梦幻,望着傍晚天空,用青春乐观金线编织着未来梦想。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Antes, como siempre, le tejió a la niña la trenza solitaria que él mismo le soltaba antes de hacer el amor, y la subió en la mesa para hacerle el lazo de los zapatos del uniforme, que ella siempre hacía mal.

以前,他像往常一样,为女孩编织了孤独,在做爱之前他亲自将其解开,并将她举到桌上,为她系制服鞋,但她总是做错。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hibernación, hibernal, hibernar, hibernes, hibernés, hibérnico, hibernizo, hibierno, hibridación, hibridez,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接