1.Vamos a charlar con nuestro profesor.
1.我们要去和老师聊天。
7.La postura de estos bancos, conforme se comunicó a la secretaría, es la de que en las operaciones que financian no aceptan ninguna función de “charla” y exigen una subasta plenamente automatizada sin participación de ningún representante personal de la entidad pública interesada.
7.根据秘书处得到消息,多边开发银行
立场是,在其提
经费
上,他们不接受此种聊天做法,将要求没有政府个
代表参与
全自
拍卖。
8.Es el punto donde se centralizan los trámites y servicios que ofrece el Gobierno fungiendo como facilitador al acceso a la información pública que genera la Administración Pública Federal y que genera mayor participación ciudadana en la toma de decisiones públicas para dar seguimiento a los problemas, demandas y propuestas ciudadanas puesto que cuenta con foros, chats y encuestas en línea.
8.在这里,政府程序和服务内容都集中提
,有助于了解联邦公共管理机构
信息,使公民进一步参与公共决策,以解决他们提出
问题和要求并采纳他们
建议,正如他们在论坛、聊天室和在线民意测验中
行为一样。
9.Un rasgo distintivo del sistema SEI es la posibilidad de que el encargado de la subasta inversa y los concursantes comuniquen entre sí a través de la denominada “charla” (“chat”), una herramienta que sirve para aclarar ciertos puntos de común entendimiento entre el encargado de la subasta y los concursantes en lo concerniente al desarrollo de la subasta electrónica, tales como las condiciones de los documentos de oferta, las especificaciones, toda suspensión o prórroga eventual y las ofertas anormalmente bajas.
9.巴西电子逆向拍卖系统一个显著特征是,逆向拍卖人和竞拍人可以通过“聊天”沟通,“聊天”是拍卖人和
商用来在电子逆向拍卖期间就下述有关拍卖问题加深了解
一种工具,例如招标文件
条件、说明书、中止、延长和过低竞价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。