有奖纠错
| 划词

En otras palabras, los países en desarrollo deberían recibir asistencia para ayudarse a sí mismos.

换言之,应该帮助发展中国家实现

评价该例句:好评差评指正

Algunas regiones, especialmente en África, no podrán autosostenerse si no se les proporciona la ayuda inicial.

如不提供最初援助,有些区域,特别是非

评价该例句:好评差评指正

Estamos interesados en trabajar con las Naciones Unidas y con Sierra Leona para ayudarla durante esta fase importante.

我们期待着同联合国以及塞拉利昂一道努力,在这一重要阶段帮助其

评价该例句:好评差评指正

Como resultado de este éxito, casi todos los bancos de la India concedían créditos a los grupos de autoayuda.

由于这一成功,印度几乎所有银行都向“小组”提供贷款。

评价该例句:好评差评指正

Había comenzado con 500 "grupos de autoayuda" y tenía ahora 1,6 millones de grupos (que abarcaban a 24,2 millones de familias) solventes.

这家从500个小组起家银行,现在已拥有160万个具有良好信誉小组(或2420万个家庭)。

评价该例句:好评差评指正

El concepto de grupos de autoayuda de mujeres ha tenido efectos significativos en el empoderamiento de las mujeres de las zonas rurales.

印度妇女团体这个新事物,对促进农村地区妇女我实现产生了深远影响。

评价该例句:好评差评指正

Cuatro cadenas de tiendas de artículos varios aumentaron los precios de las bebidas gaseosas en un monto idéntico dentro de un corto período.

四家连锁食品店在短期内将其充气饮料价格提高了同一金额。

评价该例句:好评差评指正

Además, estos recursos constituyen un aspecto vital de la preparación de un país propenso a los desastres y de su habilidad para lograr la autosuficiencia.

此外,这些资源是灾害频繁国家备灾工作及其能力一个关键方面。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos y la sociedad civil deben alentar las pequeñas empresas y los grupos de autoayuda por y para mujeres mediante el microcrédito y la microfinanciación.

政府和民间社会应通过小额信贷和小额融资鼓励发展以妇女为对象或由妇女组建小型企业和小组。

评价该例句:好评差评指正

La UNAMI está haciendo todo lo posible por prestar su propio apoyo y ya ha implantado muchos contratos para dotar de autonomía a la Misión en Bagdad.

联伊援助团正尽全力,而且已经在巴格达实行合同。

评价该例句:好评差评指正

En los países afectados, la Orden compra bienes en el mercado local para limitar los costos de transporte y fortalecer la economía local y da un impulso sostenido a la autogestión.

在受灾国家中,军事教团在当地购买货物以控制运输费用并增进当地经济,为提供了持续动力。

评价该例句:好评差评指正

Para fomentar estos esfuerzos de autoayuda y la participación de la población local, así como para garantizar la participación de las mujeres en el proceso, las mujeres tienen que ser protegidas y capacitadas.

为促进此种努力和当地所有权,并确保妇女参与该进程,需要保护妇女并提高其能力。

评价该例句:好评差评指正

El Japón está plenamente de acuerdo en que los esfuerzos de la población local para ayudarse a sí misma son esenciales con miras al éxito de cualquier acuerdo de paz y deberían respetarse.

日本完全同意,地方人民努力对任何和平协定成功至关重要,并且应该受到尊重。

评价该例句:好评差评指正

4 (infraestructura y vivienda) impartió capacitación en técnicas para mejorar los tugurios y los asentamientos de ocupantes ilegales, así como en actividades inmobiliarias comunitarias en régimen de autoayuda. El grupo de actividades No.

第4组(基础设施和住房小组)提供培训内容为,如何改造贫民区和棚户区,社区应如何以方式解决住房问题。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados partes asegurarán el derecho a organizar grupos de autoayuda y cooperativas a fin de obtener la igualdad de acceso a las oportunidades económicas mediante el empleo por cuenta propia o por cuenta ajena

组织团体和合作社,以通过受雇和营职业途径取得平等经济机会。

评价该例句:好评差评指正

Erradicación de la pobreza y empoderamiento de las mujeres, Pune, Maharashtra (India): Strevani, organización dedicada al empoderamiento de la mujer, interviene en la erradicación directa de la pobreza por medio de grupos de autoayuda y microcrédito.

减少贫穷和加强妇女权力,印度马哈拉什特拉浦那:“Streevani”是一个有关加强妇女权力组织,通过小组和小额信贷开展直接消除贫穷工作。

评价该例句:好评差评指正

La movilización comunitaria y la autoayuda son un pilar y un principio fundamental de organización de los programas locales de recuperación dirigidos por la demanda y fortalecen la capacidad de la comunidad para que desempeñe eficazmente su función.

社区动员和构成了以需求驱动地方复原方案基石和重要创立原则,并加强了社区有效发挥其作用能力。

评价该例句:好评差评指正

Con demasiada frecuencia la participación de los jóvenes se considera únicamente interesada, sin tomar en cuenta que también tiene una función social más amplia y conduce a políticas públicas más sólidas y a una mejor gobernanza a todos los niveles.

年轻人参与太过经常被看作仅仅是,而没有考虑到它还有更广社会功能,可以在各个层面导致更有力公共政策和更好治理。

评价该例句:好评差评指正

Los sistemas de autosuficiencia mediante la creación de alianzas y redes en torno a la acción voluntaria también se están extendiendo en los países industrializados y en los países en desarrollo, promovidos por los gobiernos y organizaciones de la sociedad civil.

通过围绕志愿工作发展伙伴关系和网络而进行系统在发展中国家和发达国家也同样普及起来,得到了政府和民间社团推动。

评价该例句:好评差评指正

Entre sus actividades se incluyen el aumento de la capacidad de la comunidad y de las personas encargadas prestar atención domiciliaria a familias, la remisión de pacientes, el apoyo y la asistencia psicológica en la creación de proyectos de autoayuda y huertos.

他们活动包括加强社区和家庭护理人员提供家庭护理、转诊、心理支持和协助能力,帮助创建项目和粮食种植园。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


环生的, 环食, 环视, 环卫, 环形, 环形的, 环子, , 缓兵之计, 缓冲,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

初级西语对话

Servimos un desayuno buffet en nuestro restaurante, desde las siete hasta las once.

上午7点到11点在餐厅里提供自助餐。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

Además tenemos un restaurante de bufé, dos bares y un gran centro de compras.

另有一家自助餐厅,两间酒吧和一个大型购物中心。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Textura de huevo cocido. Son como los huevos de los bufés de los hoteles baratos.

煮熟蛋黄口感,像廉价旅馆提供自助餐里鸡蛋。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

En los restaurantes, los platos se pueden servir a la carta o en forma de buffet( una especie de auto-servicio).

在餐馆里,可以点菜,也可以用自助

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

¿Cómo podemos ayudarlos a ayudarse a sí mismos?

何帮助他自助

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

Vamos a desayunar a la cafetería que está frente al supermercado.

打算在超市前面自助餐厅吃早餐。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

No es tu responsabilidad salvar a aquellos que son demasiado débiles para ayudarse a sí mismos.

拯救那些太弱而无法自助不是你责任。

评价该例句:好评差评指正
西语专八写作范文

Asimismo, los libros de autoayuda nos brindan herramientas y estrategias para superar dificultades y desarrollar una actitud positiva ante la vida.

也很重要。 同样,自助书籍为提供了克服困难和培养积极生活工具和策略。

评价该例句:好评差评指正
Laura沉浸式西语课堂

Tú... Tú- No te preocupes. Tú espérame. Si quieres... Bueno, vete yendo a la cafetería y allí nos vemos ¿vale? Venga, chao.

你… … 你——别担心。等果你想… … 好吧,去自助餐厅,在那儿见,好吗?来吧,再见。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Pero, si te estás imaginando aquel desayuno buffet, con una lista interminable de ingredientes, olvídate, aquí no es así, con la excepción de algunos hoteles.

但是,果你正在想象一顿自助早餐,有无尽选择,那可算了吧,在这里并非此,除了一些酒店之外。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Luego, están los restaurantes normales, que sirven comida mejor elaborada en dos modalidades: a la carta (plato por plato) o en forma de buffet (una especie de autoservicio).

所以,饭店通常以两种形式提供加工很好食物: 根据菜单(一盘一盘上菜)或以自助餐形式(一种自助服务)。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

¿Te llenas el plato en el bufé del hotel y no te lo puedes terminar y la comida acaba en la basura generando grandes desperdicios de comida?

您是否在酒店自助餐中填满盘子后却吃不完,最后食物被扔进垃圾桶,产生大量食物浪费?

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Si contratas los servicios de un guía turístico autorizado, y no nos estamos refiriendo a los free tours, no hay ninguna obligación de dejar propina, pero si hubieras recibido un buen trato puedes hacerlo.

果你雇用一个带执照导游服务,不是自助游,你不必给小费,但果你被接待得很好,就可以给。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La ira es una de esas emociones complejas, que puede ser bastante destructiva y con la que puedes acabar montando una escena como mis compañeros de cafetería, o haciendo cosas peores como ejercer la violencia.

愤怒是复杂情绪之一,它可能具有相当大破坏性, 最终可能会造成像自助餐厅同事那样场面,或者做出更糟糕事情, 比使用暴力。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La portavoz de la oficina dijo que no había indicios de personal militar ni de ningún otro objetivo militar legítimo en la cafetería o junto a ella en el momento del ataque el 5 de octubre.

该办公室发言表示,10 月 5 日袭击发生时,自助餐厅内或附近没有军事员或任何其他合法军事目标迹象。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年8月合集

Los CCD, como se conocen popularmente en la India a estas cafeterías, se convirtieron en un punto de encuentro habitual tanto para gente de negocios como para jóvenes, que encontraron en estos establecimientos un lugar barato y tranquilo donde reunirse.

CCD, 因为这些自助餐厅在印广为知,成为商务士和年轻共同聚会点,他在这些场所找到了一个便宜而安静聚会场所。

评价该例句:好评差评指正
商贸西班牙语脱口说

El almuerzo es de una a cuatro y la cena de ocho treinta a once, en el restaurante, y en el autoservicio, de doce a cuatro de la tarde y desde las ocho hasta las doce de la noche. ¿Me permite su tarjeta?

在餐厅里午饭是从一点到四点,晚餐是从八点三十到十一点;而自助服务午餐是从十二点到下午四点,晚餐是从八点到晚上十二点,能给房卡吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


缓解, 缓解剂, 缓解性的, 缓慢, 缓慢沉重地走, 缓慢的, 缓慢地, 缓慢地移动, 缓慢行进, 缓慢行驶,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接