La Ley tipificaba además el delito de enriquecimiento ilícito de funcionarios públicos.
该法案还规定了公职人员非法致富罪。
El enfrentamiento bélico no sólo genera una situación de inestabilidad en la que prospera la delincuencia organizada, sino que brinda oportunidades de enriquecimiento ilícito al crear mercados lucrativos para las mercancías introducidas de contrabando.
战争仅造成了稳定,使有组织犯罪肆意猖獗,而且走私物品开辟有利可图的市场,提供了非法致富机会。
Que el primer grupo se haya hecho rico como consecuencia del desarrollo industrial o al revés es discutible; el hecho es que el desarrollo industrial reviste una importancia primordial para alcanzar el desarrollo económico sostenible.
前一个集团究竟是因工业发展还是使用其他方式致富的仍然未有定论;但事实依然是工业发展对实现可持续经济发展具有至关重要的意义。
Así pues, las obligaciones que incumben a los Estados en virtud de la Convención se refieren tanto al blanqueo del producto de la corrupción, el enriquecimiento ilícito y la financiación de partidos políticos, como a la cooperación y la asistencia judicial en materia de lucha contra la corrupción.
在这方面,公约规定各承担的义务还涉及清洗腐败所得、非法致富、向政治党派提供资助、以及反腐败领域的司法合作司法协助。
Las Partes señalaron que en su manera de combatir el cambio climático influirán, por lo tanto, cuestiones tales como el mejoramiento de la eficiencia de la producción y la utilización de los recursos, la mejora de la salud mediante una reducción de los niveles de contaminación y la creación de nuevas oportunidades de empleo y riqueza.
所以,缔约方报告影响它们应对气候变化方法的问题是,提高生产资源利用效率,减少污染程度增进健康,创造更多的就业致富机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Viendo lo bien que vivían los hacendados y cómo se enriquecían tan rápidamente, decidí que, si conseguía una licencia, me haría hacendado y, mientras tanto, buscaría la forma de que se me enviara el dinero que había dejado en Londres.
我看,在巴西的这些种植园主生活优裕,他们都在短时期内就发家致富了。所以我想,如果我能获得在巴西的居留证,我也要做个种植园主。同时,我决定设法把我寄存在伦敦的那笔钱汇巴西来。