有奖纠错
| 划词

Afirman que, cuando lo vieron en la oficina del director de la prisión, iba sostenido por un funcionario y estaba a punto de desmayarse, apenas pudo estrechar la mano de su madre, estaba pálido y en estado de confusión mental.

他们声称,当他们在监狱室里见到申诉人时,他是由一名看守扶着,脸色苍白而且似乎受了极大惊吓,乎崩溃,甚至同他母亲握手都有困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


满满的, 满面, 满目, 满腔, 满身, 满师, 满是旋涡的, 满是油污的, 满堂红, 满意,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

伊凡·伊里奇之死

Le horrorizó sobre todo ver cómo el pelo se le pegaba, lacio, a la frente pálida.

特别是看到头发怎样贴着前额。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Dejó lentamente mi mano y se reclinó atrás en el sofá, manteniendo fijo en la lámpara su rostro lívido.

她慢慢地放下我手,往后一仰,靠在沙发上,让她那张脸一动不动地对着灯。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和 El pescador y su alma

Su rostro estaba extrañamente pálido, pero sus labios se asemejaban a una soberbia flor roja.

脸有一种古怪色,可是嘴唇却似是一朵饼傲玫瑰花。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Que estoy muy pálido, que tengo la piel muy blanca también.

我很,我皮肤也很

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El rostro pálido de Ana y sus grandes ojos aparecieron entre las sábanas con alarmante rapidez.

安娜脸和大眼睛以惊人速度出现在床单之间。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

La barriguilla de algodón se le había hinchado como el mundo, y sus patas, rígidas y descoloridas, se elevaban al cielo.

絮软小肚子肿胀得象个地球,僵硬四肢向天伸着。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No son verdes, son sólo pálidos marrones sucios y grises.

它们不是绿色,只是棕色和灰色。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Oh, parece realmente muerta —susurró nerviosamente Ruby Gillis, observando la carita blanca y quieta bajo las movedizas sombras de los abedules—.

“哦,她看起来真死了。”鲁比·吉利斯紧张地低声说道,看着桦树阴影中那张依然脸。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其故事

Voló por los barrios sombríos y vio las pálidas caras de los niños que se morían de hambre, mirando con apatía las calles negras.

飞进阴暗小巷里,看见那些饥饿小孩伸出脸没精打采地望着污秽街道。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Un vendedor vestido de etiqueta, enjuto y pálido, le hizo una venia teatral al besarle la mano, y se puso a sus órdenes.

一个店员穿着正装,夸张地弯下腰亲吻了她手,等候她吩咐。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Tenía los hombros arrugados, los senos caídos y el costillar forrado de un pellejo pálido y frío como el de una rana.

肩膀布满皱纹,胸部下垂,胸腔里布满青蛙般冰冷皮毛。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Querida —dijo, y por la palidez del rostro de ella comprendió la intensidad con que su espíritu luchaba contra las cosas que no podía decir.

“亲爱。”叹了口气,从她脸上清清楚楚看出了她想说而未说事。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Pálido y con el cuerpo empapado de sudor, trataba de encontrar fuerzas para apartar la mano de la zarza de pinchos sobre la que la había apoyado.

艾伦看到变得脸上布满冷汗,手压到一丛棘刺上,但已经没有力气移开。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Tras ella venían ya unos chiquillos astrosos, que, a cada instante, jadeando, miraban camino arriba; al fin, varios hombres que traían a otro, lívido y decaído.

身后跟来了一群衣服褴褛孩子,不断地喘着气,望着前面上坡路。最后,看到几个男人扶着一个垂头丧气面色人走来。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Gilbert alzó los ojos y, ante su sorpresa, contempló una carita blanca y colérica mirándole con ojos temerosos y furiosos al mismo tiempo.

吉尔伯特抬起眼睛,惊讶地看到一张、愤怒脸正看着,眼神中充满了恐惧和愤怒。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

América Vicuña, con el pálido cuerpo atigrado por las rayas de luz de las persianas mal cerradas, no tenía edad para pensar en la muerte.

亚美莉卡·维库尼亚(América Vicuña)身体上布满了从未关紧百叶窗射出条纹光,她还没有到考虑死亡年纪。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Se volvió en su silla, esperando ver a Diana, y descubrió una pálida niña cuyos grandes ojos reflejaban una mezcla de desesperado valor y tembloroso terror.

在椅子上转过身,期待看到戴安娜,却发现了一个面色女孩,她大眼睛里流露出绝望勇气和颤抖恐惧。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和 El pescador y su alma

Sobre las ventanas colgaban tenues cortinas de muselina bordadas con alas de escarabajos y menudos aljófares; y al pasar se asomó un pálido rostro circasiano y me sonrió.

轿窗上挂着薄薄纱幔,上面绣着甲虫翅膀和小粒珍珠。轿子走过时候一个脸色塞加西亚人从轿里往外望着,笑着注视我。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Dentro del tipo 1 tenemos a las personas de piel muy blanca, clara o pálida, cuya característica de la piel es que nunca llegan a broncearse sino a quemarse.

第一种类型包括皮肤很、很清透或者有些,这种皮肤特点是从来不会晒黑,但会晒伤。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Es contra natura -explicó- y, además, la ley lo prohibe. José Arcadio se impacientó no tanto con la argumentación como con la palidez de Pietro Crespi.

" 这是违反自然," 解释说。" 此外,也是法律禁止。" 让霍·阿卡蒂奥生气,与其说是皮埃特罗·克列斯比所讲理由,不如说 是脸色。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


漫不经心的, 漫步, 漫步者, 漫画, 漫画画家, 漫画家, 漫画式的, 漫画书, 漫骂, 漫漫,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接