有奖纠错
| 划词

Por su obra distinguida le otorgaron el premio.

由于杰出的工作奖。

评价该例句:好评差评指正

A ellos se les concedió la condición de Miembros.

它们了会员国资格。

评价该例句:好评差评指正

Esas personas han sido honradas con la distinción de “justos entre las naciones”.

这些人“各民族中正直的人”称号。

评价该例句:好评差评指正

En el marco de este programa se capacitó y certificó como expertos en producción limpia 125 representantes de la industria e instituciones oficiales.

通过这项方案,来自产业界和政府的125名代表接受了培训,并清洁生产专家证书。

评价该例句:好评差评指正

Puede estar convencido, Sr. Presidente, de que puede contar con nuestra franca y genuina cooperación para el éxito del mandato que nos ha sido confiado.

主席先生,你可以放心,我们将为你成功地履行的职责而提供坦率和真正的合作。

评价该例句:好评差评指正

El Servicio de Adquisiciones informó a la Junta de que redactaría unas directrices sobre la evaluación de proveedores a los que se hubieran otorgado contratos plurianuales de alto valor.

采购处通知委员会,将制定高额多年合同供应商的评估准则。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, al Consejo de Seguridad y a otras instituciones se les ha confiado un mandato claro —un deber claro, en realidad— de actuar cuando se cometan crímenes de lesa humanidad.

因此,安全理事会和其明确的职权——事实上明确的责任,在出现危害人类罪行时采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Al no haberles sido concedida la condición de asociación religiosa, los autores y sus correligionarios no pueden invitar a clérigos extranjeros a visitar el país, ni crear monasterios o centros de formación.

由于未宗教协会的地位,提交人及其同修人员无法请外国神职人员来访本国,也无法设立寺院或教育

评价该例句:好评差评指正

La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que debían realizarse evaluaciones periódicas de la sostenibilidad financiera de todos los principales proveedores con contratos plurianuales para prevenir las pérdidas financieras y las pérdidas de eficacia operacional.

行政部门同意委员会的建议,即应定期对所有多年合同的主要供应商的财政可持续能力进行评估,以防止造成经济损失或业务能力不足。

评价该例句:好评差评指正

Jeffrey Sachs y el difunto ex Primer Ministro del Líbano, Rafic Hariri, al que le fue concedida la mención especial del Pergamino de Honor de Hábitat por su papel visionario en la reconstrucción del Líbano después del conflicto.

哈里里受到特别表彰,人居荣誉奖,以表彰在冲突后黎巴嫩重建中所起的作用和远见卓识。

评价该例句:好评差评指正

Estos establecimientos sólo obtienen un permiso de escuela privada si cuentan con recursos humanos adecuados, en particular maestros cualificados; se ajustan a las disposiciones del régimen pedagógico de la enseñanza preescolar, primaria y secundaria; y tienen suficientes recursos materiales y financieros.

这些只有符合以下条件才私立学校许可证:拥有适当的人力资源即合格的教师;遵守学前教育及初等和中等教育的教学制度;拥有充足的物质和财政资源。

评价该例句:好评差评指正

En dicho proyecto trabajan actualmente socios institucionales (principalmente ministerios del interior) de diez países de la Unión Europea y la Oficina Europea de Policía, al tiempo que el Instituto se encarga de la labor de coordinación y de las funciones de secretaría.

项目牵涉10个欧洲联盟国家的国家伙伴(主要是内政部)和欧洲警察部队,本研究所协调和秘书处职能。

评价该例句:好评差评指正

En materia de personal, la CLD no ha recibido una total delegación de autoridad (a diferencia de la CMNUCC), debido a que en Bonn, no hay ningún puesto de oficial de recursos humanos; la CP rechazó la propuesta de crear tal puesto.

至于人事职能,《荒漠化公约》尚未充分的权力(这不同于《气候公约》),因为波恩没有设置人力资源干事职位,第六届缔约方会议没有核可设置此种职位的建议。

评价该例句:好评差评指正

La oradora pregunta qué medidas concretas se están adoptando para mitigar la afligente situación de las campesinas, qué Ministerio es responsable de las comunidades rurales, cuáles son las asignaciones de créditos presupuestarios para comunidades rurales y en qué medida se asigna prioridad a las campesinas.

她想知道该国正在采取何种措施来消除农村妇女的困境,哪个部负责农村社区,农村社区的预算分配如何,以及农村妇女在多大程度上了优先权。

评价该例句:好评差评指正

El régimen de la insolvencia debería especificar que, si un derecho garantizado tiene prelación con arreglo a una regla de derecho distinta del régimen de la insolvencia, esa prelación seguirá intacta en el procedimiento de insolvencia, excepto si, con arreglo al régimen de la insolvencia, se da prelación a otro crédito.

I. 破产法应规定,如一项担保权根据破产法以外的其法律享有优先权,则该优先权在破产程序中仍然不受损害,除非根据破产法,另一项债权优先权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


考察, 考察的, 考察队, 考察人员, 考察团, 考察者, 考场, 考订, 考古, 考古的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

速成西班牙语第二册

El premio Nobel puede ser concedido a una persona, dos o tres.

诺贝尔将可以授予一人或两人、三人。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y con tan solo 17 años, fue premiada con el Nobel de la Paz.

17岁授予诺贝尔和平奖。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

¡Renuncio a los privilegios que conlleve y rechazo cualquier responsabilidad que con ella pretendieran imponerme!

放弃授予的所有权力,也不承担你们强加给我的任责任。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Un mes después de su renovación, fue galardonado con el Trofeo Copa en la gala del Balón de Oro 2022.

在他续约后一个月,他在2022年的金球奖晚会上授予科帕奖杯。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故

Cuando su marido recibió el título de conde de Lovelace, Ada paso a firmar siempre como Ada Lovelace, el nombre con el que la conocemos hoy en día.

的丈夫授予了洛夫莱斯伯爵的头衔后,阿达也总是以阿达·洛夫莱斯作为签名,也就是我们如今所熟悉的名字。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En 1974, se le otrorga un puesto en la Royal Society, la sociedad científica más antigua y prestiogiosa de Reino Unido y al poco le conceden la cátedra de matemáticas de Cambridge, que había sido creada por el mismísimo Isaac Newton.

在1974年,霍金授予英国最古老,声望极高的科学组织—英国皇家学会院士。不久后,霍金荣获剑桥大学的数学教席,由牛顿创建的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拷贝, 拷绸, 拷打, 拷问, , 烤的, 烤电, 烤过的, 烤火, 烤架,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接