有奖纠错
| 划词

1.La sociedad israelí atraviesa una difícil crisis como resultado de la retirada y ahora necesita remediar las divisiones que le afectan.

1.因为这次撤离,以色列社会正经历一场困难的危机,现在需要弥补裂痕

评价该例句:好评差评指正

2.En el intervalo entre las rondas sexta y séptima, la comunidad internacional hizo varios esfuerzos por coordinar sus acciones y restablecer la unidad en las filas del Movimiento de Liberación del Sudán.

2.在第六轮和第七轮会谈之间的,国际社会进行了几次努力来协调行动,并弥合苏丹解放运动部的裂痕

评价该例句:好评差评指正

3.Por ello, propone que, al elegir a los miembros burundianos de la comisión, se tenga especial cuidado en garantizar que sean conocidos por su integridad, objetividad e imparcialidad y reconocidos en Burundi como personas que están más allá de la división étnica.

3.因此,评估团提议,在选择隆迪委员,要特别注意确保这些本国委员必须有正直、客观、公正的口碑,而且在隆迪被公认能民族裂痕的影响。

评价该例句:好评差评指正

4.Habida cuenta de las profundas divisiones étnicas de la sociedad burundiana y de la desconfianza entre los dos grupos étnicos, la misión insta decididamente a que los jueces, el fiscal y los abogados defensores que se seleccionen sean conocidos por su integridad, objetividad e imparcialidad y que se reconozca en Burundi que están por encima de las divisiones étnicas.

4.鉴于隆迪社会部存在深刻的民族裂痕,两大族群互不信任,因而评估团强烈敦促在挑选法官、检察官和辩护律师,要确保他们有着正直、客观和公正的口碑,而且在隆迪被公认能民族裂痕的影响。

评价该例句:好评差评指正

5.Aunque alguno de los cónyuges no sea causante del maltrato, los dos árbitros decidirán la separación de la pareja y la exención parcial de la responsabilidad del marido respecto de las reclamaciones de la mujer, siempre que la propia mujer convenga en ello y que para ambos árbitros quede probado que la ruptura del vínculo matrimonial tiene raíces profundas y es irreparable.

5.两名仲裁员应裁定双方分居,即使其中一方对虐待行为不负任何责任,如果女方同意,并且仲裁员认为双方的裂痕已经根深蒂固、不可挽回,就可以部分免除男方对女方权利要求所负的义务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


三度空间, 三段论法, 三发动机飞机, 三番两次, 三番五次, 三反运动, 三方, 三方的, 三废, 三分之二,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《纸钞屋》幕后

1.Ha sido la única, la única fisura real de un plan perfecto.

这是唯一一个,完美计划中唯一真正的

「《纸钞屋》幕后」评价该例句:好评差评指正
Telediario20249合集

2.Ha abierto una brecha interna del partido.

它在党内打开了一个机翻

「Telediario20249合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario202310合集

3.Citando a Pascual Maragall, Salvador Illa ha pedido al PSC que apoye la amnistía sin fisuras.

萨尔瓦多·伊拉援引帕斯夸尔·马拉格尔的话说,要求PSC毫无地支持特赦。机翻

「Telediario202310合集」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

4.No sé si ha existido alguna soprano que alguna vez rompió algo, pero debe de haber estado rajada la copa.

我不知道是否真的有哪个女高音曾经打破过什么东西,但那个杯子肯定是有的。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

5.Muchos de ellos presentaban rajaduras y grietas, lo que hacía que el agua en su interior se filtrara y la tierra alrededor se humedeciera.

很多都现了,导致里面的水渗漏来,周围的大地都变得潮湿。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

6.Es evidente que han sido producidos por alguien que ha rascado sin ningún cuidado el borde de la suela todo alrededor para arrancar el barro seco.

“很明显,这些是由于有人为了去掉沾在鞋跟的泥疙瘩,粗心大意地顺着鞋跟刮泥时造成的。”

「波西米亚丑闻」评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

7.Dichas manchas se extendían por ambos lados de la cara, y sus manos tenían las agrietadas cicatrices que causa el sedal al manipularlo cuando pican peces grandes.

这些斑点遍布他的脸两侧,手上鱼线咬大鱼时留下的机翻

「Un Libro Una Hora」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

8.Sin embargo, muy pronto nos dimos cuenta de que la señora Forbes no era tan estricta consigo misma como lo era con nosotros, y esa fue la primera grieta de su autoridad.

然而,我们很快就发现,福尔贝斯太太对她自己并不像对我们那样严格,这是她权威的第一道

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

9.Eso me dio pie para mi doble deducción de que había salido usted con mal tiempo y de que tiene un ejemplar de doméstica londinense que rasca las botas con verdadera mala saña.

“因此,你瞧,我就得这样的双重推断,认为你曾经在恶劣的天气中去过,以及你穿的皮靴上现的特别难看的是伦敦轻而没有经验的女佣人干的。”

「波西米亚丑闻」评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

10.La vista me dice que en la parte interior de su zapato izquierdo, precisamente en el punto en que se proyecta la claridad del fuego de la chimenea, está el cuero marcado por seis cortes casi paralelos.

“我的眼睛告诉我,在你左脚那只鞋的里侧,也就是炉火刚好照到的地方,其面上有六道几乎平行的。”

「波西米亚丑闻」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


三个字母的, 三顾茅庐, 三光政策, 三国演义, 三行诗, 三合板, 三合星, 三级风, 三级跳远, 三极管,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接