有奖纠错
| 划词

La mayoría (48,8%) de los trabajadores que sufren lesiones ocupacionales o enfermedades laborales consultan a un profesional de la medicina.

负伤或得了职业病的工人大多数(48.8%)都看过医生。

评价该例句:好评差评指正

En su mayoría, las personas empleadas que sufren lesiones ocupacionales o enfermedades profesionales pertenecen al sector de la agronomía (42,9%).

受雇者负伤或得了职业病的人大多集中在农业部门(占42.9%)。

评价该例句:好评差评指正

Otras reclamaciones no prosperaron porque los informes médicos parecían tener alterada la fecha de las lesiones o se consideraron de otra manera poco fidedignos.

有些索赔未获赔为医疗报告更改了负伤日期或被认为不可靠。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo está convencido de que el reclamante y sus dos hijos sufrieron lesiones como resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y recomienda una indemnización por gastos médicos y sufrimientos morales.

小组确信,索赔人个孩子的负伤伊拉克入侵占领科威直接造成的,建议赔医疗费用以及精神创伤痛苦损失。

评价该例句:好评差评指正

Para justificar su reclamación por pérdidas D2 (lesiones corporales), el reclamante proporcionó informes médicos que indicaban que él y sus dos hijos habían sufrido lesiones como resultado de un ataque con misil durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

为支持D2(人身伤害)损失索赔,索赔人提供了医疗报告,证明个孩子在伊拉克入侵占领科威期间遭到导弹袭击负伤

评价该例句:好评差评指正

En muchos lugares, tienen que caminar grandes distancias (a veces, de 4 a 5 horas diarias), hacer cola durante horas en los grifos colectivos, cargar pesados recipientes con un esfuerzo que puede resentir su salud y, a menudo, corren el riesgo de ser víctimas de violencia física y sexual mientras se encuentran fuera de su vecindario.

在很多地方,她们常冒着遭受暴力性暴力的危险,远离自己的住所,长途跋涉(有时一天要走四五个小时)去取水,到公共水站排长队,还要背负伤身体的沉重水罐。

评价该例句:好评差评指正

Las disposiciones de estos instrumentos prohíben las agresiones a no combatientes (incluidos los miembros de las fuerzas armadas que hayan depuesto las armas y los que estén fuera de combate por enfermedad, herida, o detención); la tortura y los tratos crueles; la toma de rehenes y las condenas dictadas y las ejecuciones, salvo por parte de tribunales legítimamente constituidos que ofrezcan las garantías judiciales reconocidas como indispensables por los pueblos civilizados.

其中载列的有关规定禁止攻击非战斗员(包括已经放下武器的士兵那些病、负伤或拘留而失去战斗力的人);酷刑残忍的待遇;扣留人质以及判刑执行处决,除非由体制健全的法院作出决定,此类法院可以提供为世界各国所承认的不可缺少的所有司法保证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


放胆, 放荡, 放荡不羁, 放荡不羁的, 放荡不羁的人, 放荡的, 放荡的生活, 放荡生活, 放到地上, 放到高处,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作家人物志

Allí fue herido en su brazo izquierdo, del cual quedó limitado por el resto de su vida.

在那,他左臂负伤,让他余生中都饱受困扰。

评价该例句:好评差评指正
独 Cien años de soledad

Apenas se habían llevado a Mauricio Babilonia con la espina dorsal fracturada, y ya había concebido Fernanda hasta el detalle más ínfimo de un plan destinado a eliminar todo vestigio del oprobio.

当初还抬走负伤西奥·巴比洛尼亚时,菲兰达已经周密地想好了消灭一切可耻痕迹计划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


放过, 放行, 放好, 放荒, 放火, 放火的, 放火烧, 放火者, 放假, 放进,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接