有奖纠错
| 划词

En tercer lugar, quisiéramos que continúe aumentando el grado de responsabilización de los dirigentes de Bosnia y Herzegovina.

,我们希望波斯尼亚和黑塞哥维那领导人的责任感将继续增强。

评价该例句:好评差评指正

Confiamos en que esta relación permita aumentar el sentido de responsabilidad de los dirigentes de Bosnia y Herzegovina.

我们相信,这种关系将得以增强波斯尼亚和黑塞哥维那领导人的责任感

评价该例句:好评差评指正

Deseo manifestar mi reconocimiento al Secretario General por su gran sentido de responsabilidad como cabeza de esta Organización internacional.

我要表示赞赏秘书长作为这个国际组织的首长表现出的高度责任感

评价该例句:好评差评指正

La Oficina necesita una base de financiación saneada, así como un entorno de transparencia, responsabilidad y reforma estructural.

办事处需要良好的筹资基础,还需具备透明性和责任感,并且需要进行结构改革。

评价该例句:好评差评指正

Aumentará la rendición de cuentas y la transparencia de ese órgano, así como su carácter multicultural y multidimensional.

这将加强该机构的责任感,提高其透明度,并且增强其多文化和多层面的特征。

评价该例句:好评差评指正

Los países miembros del Movimiento estamos estudiando ese importante informe con gran interés, así como con un sentido de responsabilidad colectiva.

不结盟运动成员国很感兴趣并怀着共同责任感,正在研究这份重要告。

评价该例句:好评差评指正

Las amplias consultas celebradas condujeron a fructíferas deliberaciones motivadas por un evidente interés de todas las delegaciones en la promoción de los derechos del niño.

广泛的协商促成了由所有代表团在儿童权利问题上的明显的责任感所引发的积极讨论。

评价该例句:好评差评指正

Así que, esconder la cabeza bajo el ala refleja nuestra falta de responsabilidad con la humanidad de hoy en día y con todas las generaciones futuras.

因此,把头埋在沙子里反映了我们缺乏对今天的人类和后代的责任感

评价该例句:好评差评指正

Ante esos desafíos, los Estados Miembros deben dar muestras de sensatez y responsabilidad para que prevalezca el orden internacional basado en la paz, la seguridad y la cooperación.

面对这些挑战,会员国必须表现出智慧和责任感,这样才能建立一种基于和平、安全和合作的国际秩序。

评价该例句:好评差评指正

La decisión de establecer una coordinación de grupos constituiría un medio de promover un mayor grado de colaboración, previsibilidad y responsabilidad en las respuestas multilaterales a las poblaciones afectadas por las crisis.

关于建立分组合作的决定问题,这将为多边响应受危机影响人口问题提供促进合作、可预测性和责任感的途径。

评价该例句:好评差评指正

Debido a su sabiduría innata y al impulso de satisfacer primero las necesidades básicas, las mujeres no procuran educarse ni conseguir un empleo remunerado si sus familias no disponen de suficiente agua potable.

由于她们与生俱来的智慧和照顾基本需求的责任感,在法获得足够的安全用水时,她们是不会考虑自己受教育和做工挣钱的。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos se congratulan de que el ACNUR esté considerando realmente la posibilidad de mejorar su supervisión, transparencia y responsabilidad y destacan que esos progresos entrañan asimismo eliminar el desfase en la aplicación.

美国很高兴难民专员办事处严肃认真地加大监督、透明度和责任感,并指出所取得的进步也意味着缩减“执行差距”。

评价该例句:好评差评指正

El Embajador Kronfol, durante el tiempo en que ejerció sus funciones, supo granjearse la simpatía, el respeto y el aprecio de sus colegas, representando con eficiencia, dedicación y responsabilidad a su país y su Gobierno.

克伦富勒大使在任期间赢得了同事们的友谊、尊重和敬佩,以敬业的精神和责任感而有效地代表了他的国和政府。

评价该例句:好评差评指正

Esos acontecimientos son un reflejo del gran sentido de responsabilidad del pueblo multiétnico lao como un solo pueblo en el desempeño de las funciones del país como Presidente de la ASEAN durante los últimos 12 meses.

这些事件表明了多种族的老挝人民作为一个整体,在担任东盟主席的过去12个月来的巨大责任感

评价该例句:好评差评指正

Como todos los años, hoy, 29 de noviembre, nos ha congregado un sentido de responsabilidad común en lo que respecta a la cuestión de Palestina a fin de conmemorar el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino.

对巴勒斯坦问题的共同责任感使我们在11月29日走到一起,就像今天这样,以纪念声援巴勒斯坦人民国际日。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, mi delegación considera que todo aporte hacia el mejoramiento del método de trabajo del Consejo de Seguridad, para volverlo más transparente, responsable y participativo para todos los Estados Miembros, debe ser tenido en cuenta.

我国代表团还认为,对于能够改进安全理事会工作方法、提高安理会透明度和责任感及确保所有会员国的更多参与的任何建议,都应予以适当考虑。

评价该例句:好评差评指正

Reconocimos también que se han logrado adelantos considerables en relación con una administración basada en los resultados y lo alentamos a que prosiguiese sus esfuerzos a este respecto en interés de la transparencia y la rendición de cuentas.

我们也注意到,在争取实现重结果的管理方面所取得的良好进展,我们鼓励他继续努力,以加强透明度和责任感

评价该例句:好评差评指正

Comunicación y educación: Se determinó que las medidas adoptadas en este sentido están entre las más importantes y permitieron incrementar la concienciación y aumentar el sentido de responsabilidad de la población acerca de la lucha contra estos vicios sociales.

宣传和教育已被确认为最重要的一项措施,有助于提高认识,并增强人们在打击此类社会恶习中的责任感

评价该例句:好评差评指正

Con todo el respeto que merecen esos desafíos, mi delegación agradece que la comunidad internacional haya mostrado un nuevo espíritu de responsabilidad compartida al avanzar en la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio y de otros objetivos convenidos internacionalmente.

我国代表团对这些挑战予以应有重视,赞赏国际社会在朝着实现《千年发展目标》和其他国际商定目标的方向迈进时,表现出新的共同责任感

评价该例句:好评差评指正

En colaboración con el Banco Asiático de Desarrollo, lanzó un programa de acceso a la justicia destinado a reformar la justicia penal, los sistemas acusatorio, judicial y penitenciario y hacer que las fuerzas de policía sean más responsables de sus actos.

该管理局同亚洲开发银行合作,启动了“了解司法方案”,旨在改革刑事司法、起诉、司法和监狱系统,提高警察部门的责任感和灵活性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贫民区, 贫穷, 贫穷的, 贫穷状态, 贫血, 贫血的, 贫血症, 贫油国, , 频道,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Porque al final uno siente una responsabilidad.

因为人会感觉到责任感

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Y yo lo hago ahora con responsabilidad.

现在,带着责任感继承了它。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

¡No soy tan responsable como para hacerme cargo de esto!

我没有足够的责任感来处理这个!

评价该例句:好评差评指正
TED精选

No confundir la culpa con la responsabilidad.

不要感和责任感混为一谈。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Nuestros padres nos lo han enseñado siempre.

我的父母一直教我们什么是责任感

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

La responsabilidad individual sigue siendo imprescindible y es un instrumento efectivo de lucha contra el virus.

作为对抗病毒的有效工具,个人责任感必不可少。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Pero si hay algo que mi hermana Sofía y yo hemos aprendido es el sentido de la responsabilidad.

但是我和我妹妹索菲亚学会了什么是责任感

评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

Darío siente ahora responsabilidades y muestra una preocupación por el destino americano ante el nuevo siglo.

里奥现在感到了一种责任感,并表现出对新世纪美洲命运的担忧。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Por ello, debemos seguir teniendo cuidado, protegernos y actuar con la mayor responsabilidad individual y colectiva.

所以我们应当继续保持警惕,保护好自己,以最高的个人责任心和集体责任感行事。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

Si realmente estás convencido y te siente responsable para tener un animal en casa, la mejor opción es adoptar.

如果你真的说服自己,也真的有责任感想要在家里物,最好的选择就是领

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y se ha debido a muchas razones: sentido de la historia, grandes acuerdos, generosidad, responsabilidad y visión de futuro.

这也归功于许多原因:历史观念、伟大共识、慷概之心、责任感和对未来的展望。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Hacer los quehaceres es una manera de demostrar que eres responsable.

做家务是表明你有责任感的一种方式。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

No sólo eso, también tienes un agudo sentido del deber y la responsabilidad, y te tomas tus obligaciones muy en serio.

不仅如此,你还具有强烈的责任感,你会认真对待自己的义务。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Un sentido de la responsabilidad que pasa por no olvidarnos nunca de las personas que nos rodean, que nos quieren y a quienes queremos.

责任感就是不忘记我们身边的人,那些爱我们和我们爱的人。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

En estos tiempos que vivimos, teniendo en cuenta todos los desafíos que nos toca afrontar, es la hora del mayor sentido de la responsabilidad.

在我们生活的这个时代, 考虑到我们必须面对的所有挑战,是时候表现出最大的责任感了。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语枕边故事(慢速听力)

Se celebraba durante la primera semana del curso, y ese día cada niño y cada niña recibía un encargo del que debía hacerse responsable durante ese año.

委托日是在一学年的第一周,在那一天,每个小孩都会分配到让他们变得更有责任感的委托。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Menos urgido por la curiosidad que por un sentimiento de deber, Villari acometió la lectura de esa obra capital; antes de comer, leía un canto, y luego, en orden riguroso, las notas.

出于些许好奇和强烈的责任感,维拉里开始阅读那部皇皇巨著;他晚饭前看了一歌,然后严格按照顺序细读了注释。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

La Reina Isabel será recordada como una de las mejores Reinas de todos los tiempos por su dignidad, sentido del deber, coraje y entrega a su pueblo siempre y en todo momento.

伊丽莎白女王会被铭记为史上最好的女王之一,因她永久且一如既往的庄重、责任感、勇气和对人民的无私奉献。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语枕边故事(慢速听力)

Ese día todo fue fiesta y alegría en el colegio: todos felicitaban a la maestra por su idea de apuntarles al concurso, y a Rita por haber sido tan paciente y responsable.

这天学校的所有人都十分高兴。所有人都祝贺老师参加了这个比赛,也祝贺Rita,多亏了她如此耐心和有责任感

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Debemos tener la conciencia de esta misión y hacer correctamente, con mayor responsabilidad, los trabajos relacionadas con el bienestar del pueblo, ya que es cierto que no todas las labores resultan del todo satisfactorias.

我们的民生工作还有不少不如人意的地方,这就要求我们增强使命感和责任感为人民造福的事情真正办好办实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


品德, 品德高尚的, 品德高尚的人, 品格, 品行, 品行、端正的, 品行不端, 品行端正, 品级, 品酒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接