La mayoría de los casos de fraude se dan en el mundo en desarrollo, en particular en África, donde habían afectado a más del 51% de los encuestados5.
大多数欺诈案发生在发展中国家,最显著是非洲,那里有51%被调查者曾身受其害。
Debemos continuar el diálogo entre las distintas religiones y tender puentes de amistad, entendimiento y cooperación con el fin de aliviar los sufrimientos de aquellos que son víctimas de la intolerancia, la discriminación, la opresión y la injusticia.
我们必须推进不同信仰之间对话,建设友谊、谅解与合作,以减轻那些身受不容忍、歧、压迫和不公正现象之害苦。
Las iniciativas de proyectos del UNIFEM dan prioridad a que se siga reconociendo la existencia de la discriminación racial contra la mujer indígena; el UNIFEM espera que sus proyectos sean cada vez más sensibles a la singular situación de las mujeres indígenas.
时刻提醒大家认识到土著妇女身受种族歧,这是妇发基金项目倡议重点内容,妇发基金希望自己项目继续并越来越多地注意影响土著妇女独特情况。
Si la tendencia mundial sigue sirviendo a los intereses de grupos pequeños e influyentes, incluso los intereses de los ciudadanos de países poderosos se verán en peligro como se pudo observar en las crisis y los desastres naturales recientemente acaecidos, como el trágico huracán Katrina.
如果全球趋势继续服务于少数有影响力国家集团利益,强国公民也将身受其害,正如我们在近期危机和自然灾害,如最近卡特里娜飓风悲剧中看到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Te guiarás permanentemente por la Constitución, cumpliéndola y observándola; servirás a España con humildad y consciente de tu posición institucional;y harás tuyas todas las preocupaciones y las alegrías, todos los anhelos y los sentimientos de los españoles.
你要永远在宪法的引领下,尊重宪法并履行宪法,带着谦逊的心为西班牙服务,你要对人民的忧愁与快乐感同受,要倾听人民的愿望与情绪。
Nos sentimos muy cerca y sabéis que tenéis nuestra solidaridad y que contáis con el trabajo y el compromiso de todas las Administraciones para que podáis reconstruir, cuanto antes, vuestras vidas, vuestra economía, y rehacer así vuestros proyectos con ilusión.
们感到彼此紧密相连,你们要道们对此感同受,所有政府部门都努力工作,承诺将尽快重建你们的生活,重振经济,并保障你们重新开启所憧憬的计划。