有奖纠错
| 划词

Las actividades de pesca abarcan 300 km de litoral, cosa que favorece un fuerte involucramiento de las mujeres en este sector gracias a los esfuerzos conjugados del Ministerio de Asuntos Sociales, de Promoción de la Mujer y de la Infancia y del Departamento de Tutela.

渔业涵盖300公里的沿海地带:得益于社会事务和保妇女儿童部以及主管部门的努力,妇女在这可以大展身手

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sotreta, sotrozo, sotto voce, sotuer, soturno, sotuto, soufflé, sound track, souper, soutache,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《琅琊榜》西语版(精选片段)

Jiejie, la próxima vez que nos vea, no nos ponga prueba.

姐姐,下次别见到我们就试我们

评价该例句:好评差评指正
风之影

La Bernarda se abría paso entre la espesura blandiendo sus brazos de descargador portuario a modo de machetes.

贝尔纳达仿佛手掷短刀的码头卸货工利落地走在前面替我开路。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

A media mañana es hora de ver el Paseo de Caballos, con coloridos carros de caballos y jinetes y amazonas que muestran sus habilidades.

上午时分,就可以去看骑马游行,有五颜六色的马车男女骑手大显

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Siempre solemos ver fotos de pandas descansando o comiendo, pero en realidad no son tan sedentarios, pueden nadar muy bien y son grandes trepadores de árboles.

我们经常看到熊猫吃东西的照片,但是它们并不是喜欢久坐的动物,它们很会游泳,爬树的非常敏捷。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Entre la flojedad que aún me invadía, no pude distinguir si se trataba de un hombre maduro con porte juvenil o un hombre joven prematuramente encanecido.

我那时还有些恍惚,无法辨别他到底是一个上年纪仍敏捷的,还是本就是年轻,只不过华发早生。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿No te dije yo, Sancho -dijo a esta sazón don Quijote-, que habíamos llegado donde he de mostrar a dó llega el valor de mi brazo?

“我不是说过嘛,桑乔,”唐吉诃德说,“咱们已经到可以让我大显的地方!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sozcomendador, spaghetti, spanglish, sparring, sparring-partner, spatomadero, speaker, spec-, speech, speed,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接