有奖纠错
| 划词

1.Las actividades normativas no podían transferirse al Foro Permanente.

1.标准制订不能转移到常设论坛。

评价该例句:好评差评指正

2.La creación de capacidad debe ir acompañada de una transferencia de poder.

2.能力建设应与权力转移同时进行。

评价该例句:好评差评指正

3.En Escocia ha habido una transferencia de poderes del Estado a los gobiernos locales.

3.苏格兰,管制权已经从国家转移到地方。

评价该例句:好评差评指正

4.Esa transferencia de potestad representaría una injerencia en los derechos de los Estados partes.

4.转移这一权会构成对缔约国权涉。

评价该例句:好评差评指正

5.Las tres decisiones restantes de la Sección de Remisión se encuentran actualmente pendientes de apelación.

5.转移案件法官其余三项裁决目前正等待上诉。

评价该例句:好评差评指正

6.El Gobierno adoptó medidas paliativas y retiró las municiones.

6.政府采取了行动扭转这种情况,将弹药转移他处。

评价该例句:好评差评指正

7.No existen disposiciones jurídicas en Bangladesh para regular los sistemas alternativos de transferencia de dinero.

7.加拉国没有关于另类货币转移系统法律规定。

评价该例句:好评差评指正

8.Dicho traslado fue realizado sin autorización del Instituto Nacional Penitenciario.

8.转移监狱也未得到国家感化和监狱总署批准。

评价该例句:好评差评指正

9.Tal resultado debe provenir de las esperanzas y aspiraciones de los Estados Miembros.

9.这一结果应当以会员国希望和愿望为转移

评价该例句:好评差评指正

10.Cuando invierten en el extranjero, las empresas no transfieren sólo capital.

10.公司向外国投资时并不只是转移

评价该例句:好评差评指正

11.En Bangladesh, los bancos y las oficinas postales pueden hacer transferencias monetarias.

11.加拉国,货币可以通过银行和邮政局转移

评价该例句:好评差评指正

12.La Ley fija además las condiciones para la transferencia transfronteriza de armas por personas naturales.

12.该法还规定了个人——自然人跨国界转移武器条件。

评价该例句:好评差评指正

13.El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.

13.排雷行动不应转移人们对这一领域里其他重要活动注意。

评价该例句:好评差评指正

14.Los gobiernos no han de traspasar al sector privado su responsabilidad en esa esfera.

14.这方面,政府不能把其责任转移给私营部门。

评价该例句:好评差评指正

15.Transferir al detenido a instalaciones en que tenga la seguridad garantizada.

15.将被关押人士转移到一个其人身安全有保障监禁设施。

评价该例句:好评差评指正

16.En este caso, el intermediario tiene la función de facilitador.

16.最后一步是实际实施转移及评估,此时中介机构角色是评估者。

评价该例句:好评差评指正

17.Los traslados humanitarios desde Kirguistán constituyen un ejemplo de las actividades del ACNUR.

17.难民专员办事处采取行动一个例了就是从吉尔吉斯斯坦人道转移难民。

评价该例句:好评差评指正

18.Según diversas informaciones, los archivos fueron trasladados a Serbia o escondidos por las personas interesadas.

18.各种记录表明,这些档案被转移至塞尔维亚或被有关人士隐藏起来。

评价该例句:好评差评指正

19.Este cambio de prioridades no sólo concierne a la CCL, sino también al Gobierno.

19.优先事项这种转移不仅是公平贸易委员会事情,而且也是政府事情。

评价该例句:好评差评指正

20.Hasta el momento, hemos consignado 15 millones de esta cantidad en el Fondo.

20.迄今为止,我们已向该基金转移了这笔数额中1 500万美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


荔枝, 荔枝螺, 荔枝肉, 栎树, 栎树丛, 俐落的, , 栗色, 栗色的, 栗树,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

揭秘生产线

1.El producto se traslada a la zona de almacenamiento.

产品被储存区域。

「揭秘生产线」评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

2.Todo esto ayudó a esta transferencia lingüística.

这一切造就了这种语言现象。

「¿HABLAS ESPAÑOL? 」评价该例句:好评差评指正
跟着Pocoyó学西语

3.Ahora sólo necesitamos captar la atención de Pajaroto.

现在们只需要Pajaroto注意力。

「跟着Pocoyó学西语」评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

4.Pásala a un bol y mézclala con el queso azul.

一个碗里,与蓝纹奶酪混合。

「El Comidista en EL PAÍS」评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

5.No lo he buscado ni me lo he impuesto, simplemente es así.

这不以意志为,它自然而然。

「巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

6.Y, como detalle, fue entonces cuando Gibraltar pasó a manos de Gran Bretaña.

值得一,直布罗陀当时了英国手中。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

7.Se cree que usaron cuadrículas de madera y cuerdas para trasladar las figuras a escala.

据信,他们使用木制网格和绳索按比例案。

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

8.Dormían en pie, interrompiendo el sueño, mudándose de un lugar a otro.

他们睡觉时都站着,睡一半又地方。

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

9.¡Se están pasando todos los valores del banco a mi cuenta!

他们正在把所有银行资金都账户上!

「Enchufe.tv」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

10.¿Le sorprendes mirándote y luego aparta rápidamente la vista?

否发现他在看着你,然后又迅速目光?

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

11.Ante una pregunta de este tipo, intente desviar con elegancia la conversación hacia otro tema.

这类话题时,尽量得体地另一话题。

「速成西班牙语第二册」评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

12." Ir" significa trasladarse de un lugar a otro apartado de quien habla.

ir意思从一个地方另一个远离说话人地方。

「Español con Guada」评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

13.Un operario la transfiere a una máquina moldeadora.

工人将面团一个成型机上。

「揭秘生产线」评价该例句:好评差评指正
Un cuento chino 一丝偶然

14.Cuando lo trasladan a su casa, la ambulancia choca.

他家途中,救护车撞车了。

「Un cuento chino 一丝偶然」评价该例句:好评差评指正
城市与狗

15.Vivamente se trasladó junto a los matorrales, detrás de la compañía, para seguir la operación.

便赶忙灌木丛旁边,站在连队后面,继续观察演习。

「城市与狗」评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

16.Seguidamente, las pasamos a una rejilla para que se enfríen más rápido.

接下来,们将它们架子上,以便它们冷却得更快。

「Mery甜点课堂」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

17.Impulsado por esa reflexión, procuré pensar en otra moneda, pero no pude.

在那种念头驱使下,把思想钱币上去,但也不成。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

18.Wu, quien no quería que sus pensamientos divagaran por esos derroteros, fijó la mirada en Zhang.

吴岳怕自己再想下去,于把注意力旁边章北海身上。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

19.No vale la pena ahora; lo haría únicamente si supiera que con ello te encontrarías más cómoda.

“现在已经没有什么意思了,除非使你心里轻松一些。”

「乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

20.Casi lo cometí (lo confieso) cuando nos remitieron de Breslau al insigne poeta David Jerusalem.

承认当杰出诗人大卫·耶路撒冷从勃雷斯劳集中营时,几乎犯下那种罪孽。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


连锅端, 连合, 连环, 连环画, 连环漫画, 连环漫画册, 连击, 连枷, 连接, 连接处,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接