El investigador insistió en que no era así.
研究者坚持事情不是样。
Yo entiendo que no es correcto hacerlo así.
觉得样做不对。
La marcha que lleva ese muchacho no augura nada bueno.
那孩子样下去可不妙.
La adopción de estas medidas significa el caos.
采取样的措施意味着。
Esta situación le coloca en un dilema.
样的形势使他进退维谷。
Es tan difícil subir tal cuesta arriba.
爬样一个山坡太困难了。
Supongo que no lo dices de veras.
想你样说并非认真的。
Quedé desconcertado al oír una respuesta tan áspera.
听到样粗的回答感到愕然。
Autores como ella me han inspirado a empezar a escribir.
像她样的作者启发开始写作。
Con eso te expones a que te echen de la empresa.
样做你有被公司开除的危险。
Este es mi secreto para tener esta voz.
是有样的声音的秘密。
Mi deber me obliga a pensar de esta manera.
的职责使不得不样去想。
Una persona tan despierta como ella no fracasará nunca en la vida.
像她样聪明的人不会在生活中失败。
No se me alcanza qué persigue con todas esas idas y venidas.
不理解他样跑来跑去到底要达到什么目的。
Sé que no me faltarán censores, pero no puedo obrar de otra manera.
知道有人会非难,但只样。
Maltratando la bicicleta de esa manera pronto la tendrás inservible.
你样糟蹋自行车,很快就没法骑了。
Esta rivalidad se habría resuelto antaño con un duelo.
要是在过去,样的对立就用决斗解决了。
No seas grosero, esa no es forma de hablarle a un compañero.
别那么粗,样和你的搭档说话是不行的。
¿dejará pasar Google la oportunidad de conquistar un mercado tan jugoso como el chino?
谷歌会让征服中国样有价值市场的机会流走吗?
Realizar trabajos como eso para mantener a los tuyos no es ninguna deshonra.
为了养家糊口做样的工作并不是丢人的事儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que tú lo hagas no quiere decir que todos lo hagamos.
你这样做,不代表别人也这样啊!
Oh, podría hacer eso todo el día! ! !
我能这样吃一整天!
Así que estoy obligada a hacerle una pregunta...
这样的话我必须要问您一个问题。
Los hombres como tú y como yo...
像你这样的男人 像我这样的男人。
¿Qué tipo de chica sube un desván como este?
穿成这样在阁楼上?
Para evitar que la nata se corte.
这样避免奶油凝了。
O sea, que ya está trabajando. Más o menos.
“这样看来,您已经开始工作了。或多或少可以这样讲吧。”
¿En serio hay necesidad de pasar por todo esto?
真的需要这样吗?
Es más lo que no ha dicho.
他不是这样说的。
Así que una cosa llevó a la otra.
就是这样环环相扣。
Tiene pinta de llegar así al descanso.
这样到休息室帅呆了.
Te comportas como si fuéramos a una ferretería.
你这样我们像是去搞装修的。
Ah, sí, te lo iba a decir.
啊,我就知道这样。
¡Es la oveja perdida, si es bomba!
迷途的羔羊,就是这样!
Solo así se podrá garantizar la piel crujiente y la carne tierna.
这样才能保证皮脆肉嫩。
Yo la uso siempre con mis amigos.
我一般跟朋友这样说。
¡A este paso va a repetir el año!
再这样下去要重修了!
Es que es eso, es muy redonda.
就是这样的,她简直完美。
Así fue como el soldadito de plomo se convirtió en un navegante.
锡兵就这样成为了航海员。
Para que la puedan salir a usar directamente a la calle.
这样大家可以在生活中直接使用。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释