有奖纠错
| 划词

1.Ha presentado todos los informes nacionales requeridos por dicho Comité.

1.安哥拉递交了反恐员会要求提交的各项国家报告。

评价该例句:好评差评指正

2.Creo que todavía estamos esperando por que Bolivia y Jamaica envíen sus comunicaciones oficiales correspondientes.

2.我们现在仍在等待玻维亚和牙买加两国就此正式递交文涵。

评价该例句:好评差评指正

3.La UNOMIG protestó por esas restricciones, incluso presentando el 17 de diciembre un aide-mémoire oficial.

3.联格观察团对此提出了抗议,包括在12月17日递交了备忘录。

评价该例句:好评差评指正

4.Se presentaron los informes a los directores de diversos departamentos y oficinas, como se examina a continuación.

4.有关报告递交给了许多部门,下文将详述。

评价该例句:好评差评指正

5.Todos los informes de países presentados al Comité sobre los Derechos del Niño deben presentarse para su examen.

5.提交给儿童权员会的所有国别报告都必须递交给该机构进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

6.Al presentar ese texto a la Comisión, se reservan el derecho de presentar ulteriormente modificaciones o párrafos adicionales.

6.在向员会递交该文本的同时,它们保留今后进行修改或增加落的权

评价该例句:好评差评指正

7.La disponibilidad de material recogido de las investigaciones para su transmisión a un Estado con miras al enjuiciamiento en su jurisdicción.

7.是否掌握有调查资递交有关国家供其提起公诉。

评价该例句:好评差评指正

8.Propone que en el informe se señale sencillamente que la información recibida de algunas de las Potencias administradoras no es suficiente.

8.他建议,报告完全可以明确说明,某些管理国递交的材够。

评价该例句:好评差评指正

9.Además, prepararon un manual de formación en materia de inmigración y manipulación segura de armas que se entregó a la policía timorense.

9.此外,他们完成了移民以及武器安全处理培训手册,并递交给东帝汶警方。

评价该例句:好评差评指正

10.Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.

10.挪威说明,递交挪威的有关司法协助的函件可以挪威文、瑞典文、丹麦文或英文书写。

评价该例句:好评差评指正

11.Una minuta de la entrevista fue realizada por el Ministro de Noruega para su departamento y fue comunicada al Ministro de Dinamarca.

11.挪威外交大臣为其外交部写了一份关于这次会议的备忘录,并将之递交丹麦外交大臣。

评价该例句:好评差评指正

12.A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.

12.与工资援助方案同,工作奖励方案是一种税收优惠,可通过递交年度所得税纳税申报单获得。

评价该例句:好评差评指正

13.Se ha presentado a la cuarta reunión intercomités un análisis comparado de los métodos de trabajo de los siete órganos creados en virtud de tratados.

13.已向第四次员会间会议递交了一份有关七个条约机构工作方式的比较分析报告。

评价该例句:好评差评指正

14.Panamá comunicó que los idiomas aceptables para presentar las solicitudes de asistencia judicial dirigidas a la República de Panamá eran el español y el inglés.

14.巴拿马说明,递交巴拿马共和国的司法协助请求,可接受的语文为西班牙文和英文。

评价该例句:好评差评指正

15.Además, se pidió al Grupo de Trabajo de composición abierta que examinara la información presentada a los efectos de adoptar las medidas que se consideraran procedentes.

15.此外,请限成员名额工作组据其判断,考虑所递交的较适宜采取行动的信息。

评价该例句:好评差评指正

16.Los organismos mencionados anteriormente tienen un mes de plazo para hacer lugar a la solicitud de licencia a partir del día en que se formula el pedido.

16.许可证的申请,是从递交申请书当天开始,由上述机构在一个月内处理。

评价该例句:好评差评指正

17.Durante esa reunión, la delegación transmitió respuestas escritas a varias preguntas igualmente escritas, hizo una exposición relativa a la materia que se examinaba y facilitó aclaraciones adicionales.

17.巴西代表团在这次会议上递交了就若干书面问题作出的书面答复,就审议的问题提供了介绍,并作出进一步澄清。

评价该例句:好评差评指正

18.Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los asesores se someterán al Presidente, quien presentará al Comité un informe al respecto.

18.代表的全权证书和副代表及顾问名单应递交主席,而主席应向员会提出报告。

评价该例句:好评差评指正

19.Se acordaron planes para las fases subsiguientes de la investigación y se presentaron a las autoridades libanesas las listas de testigos a los que se citaría para interrogarlos.

19.已经为今后各阶调查工作达成计划,并向黎巴嫩当局递交了需要询问的证人名单。

评价该例句:好评差评指正

20.Entre los redactores del informe figuraron funcionarios de órganos judiciales, legislativos y administrativos del Gobierno, entre ellos el Ministerio de Educación, el Ministerio del Trabajo y el Tribunal Central.

20.报告草案已经提交给政府机构和非政府组织进行审议,然后递交至最高人民会议主席团,妇女代表已经发表了意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


panarizo, panarra, panartritis, panatela, panateneo, panática, panatier, panavisión, panc-, panca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

1.Esa circunstancia era rara; en un informe a las autoridades romanas, Aureliano la mencionó.

这种情况比较罕见,在递交罗马当局的一份报告利亚诺也提到了这点。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

2.Varios de nuestros camaradas más jóvenes han expresado ese deseo, e incluso uno de ellos ha presentado una solicitud formal.

目前已经有几个年轻同志表达了这种愿望,有人还递交了正式申请。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

3.El cese fulminante fue verbal y Netanyahu tiene 48 horas de plazo para entregar la carta de destitución formal.

突然的解雇是口头的,内塔亚胡有 48 小时的时间来递交正式的解雇信。机翻

「Telediario2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

4.Habían sido meses de un trabajo intenso, en los que iban a las oficinas de los representantes y entregaban información.

那是几个月的紧张工作,期间他们走访了代表们的办公室,递交信息。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

5.Al cabo de tantos aplazamientos, Margarito decidió afrontar las cosas en persona, y llevó a la Secretaría de Estado una carta manuscrita de casi sesenta folios, de la cual no obtuvo respuesta.

在经历了这么之后,马格决定独自面对这些事情。他向教廷国务院递交了一封近六十页的手写信,没有收到任何回复。

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

6.El doctor Juvenal Urbino entregó la carta histórica, que luego se traspapeló y nunca más se supo de ella, y la comitiva en pleno estuvo a punto de asfixiarse en el sopor de los discursos.

尤维纳尔·乌尔比诺博士递交了这封历史性的信件,后来这封信被放错了地方,再也没有音讯,整个随行人员都快要在麻木的演讲中窒息了。机翻

「霍乱中的爱情」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pandebono, pandectas, pandellero, pandemia, pandémico, pandemonio, pandera, panderada, panderazo, pandereta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接