有奖纠错
| 划词

Cuando huyen de la ley, buscan refugio en cualquier parte del mundo.

为逃法律的管辖,他们在世界上的任何地方寻找难所

评价该例句:好评差评指正

Esa estrategia debe tener los claros objetivos de eliminar el liderazgo terrorista y sus refugios protegidos.

这一战略必须以铲除恐怖分子领导人及其安全难所为明确目标。

评价该例句:好评差评指正

También agradecería más información sobre los centros de acogida del Gobierno para proteger a las mujeres víctimas.

她还望了解有关难所和收容中心的更多情况。

评价该例句:好评差评指正

También son necesarios recursos para establecer casas de seguridad y refugios temporales para las víctimas y los testigos.

还需要资源来设立受害者和证人安全之家和临时难所

评价该例句:好评差评指正

Las víctimas de la trata son enviadas a refugios ordinarios para mujeres que, en principio, administran los municipios.

贩卖人口的受害者通常被送到原则上属于市当局负责的正规妇女难所

评价该例句:好评差评指正

Si la Policía de extranjería no puede proporcionar refugio a esas mujeres, la aplicación del “procedimiento B9” resulta ilusoria.

如果涉外警察局不能为这些妇女难所,则“B9程序”就会成为空想。

评价该例句:好评差评指正

Lo primero que se requiere, pues, es que su admisión en un refugio de mujeres se concrete lo más pronto posible.

这样做的第一个前条件是让她们尽快进入妇女难所

评价该例句:好评差评指正

Las corrientes recientes sugieren un aumento en el número de mujeres jóvenes que parten en busca de refugio, en ocasiones con niños.

最近的流动情况显示出,有更多年轻妇女在寻求难所,有的还带着儿童。

评价该例句:好评差评指正

Todas las personas entrevistadas estaban muy agradecidas a las autoridades mongolas por haberles brindado refugio, y esperaban reasentarse en la República de Corea.

他们都很感谢蒙古当局供了难所望能前往大韩民国重新安置。

评价该例句:好评差评指正

En ocasiones, vuelcan la violencia que han presenciado o perpetrado contra las personas o los países que les han proporcionado socorro y refugio.

他们有时将他们目睹或犯下的暴力转向为他们供救助和难所的人民和国家。

评价该例句:好评差评指正

Además, los municipios con más de 50.000 habitantes tienen la obligación de abrir albergues para mujeres, sin perjuicio de posibles iniciativas del Ministerio.

此外,人口超过5万的市必须开办妇女难所,但不能影响劳动与社会保障部的倡议。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia adquirida ha demostrado que a veces es difícil encontrar inmediatamente refugio para las víctimas que han denunciado este delito a la policía.

过去的经验表明,有时很难立即为已向警察报告犯罪情况的受害者找到难所

评价该例句:好评差评指正

Debido al largo período de anquilosamiento y de aislamiento que vivió, Somalia puede haberse convertido en un caldo de cultivo y refugio de terroristas.

由于索马里经历的长期无和隔绝状态,索马里现在可能成为恐怖主义分子滋生的沃土和难所

评价该例句:好评差评指正

El Código Penal revisado sanciona ese delito con penas severas, y se ha abierto en Estambul un albergue para mujeres víctimas de la trata.

修订后的《刑法典》对犯罪者规定了严厉的刑罚,此外还在伊斯坦布尔开办了一个被贩卖妇女难所

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Pimentel encomia al Gobierno de Turquía por la Ley de municipios y la descentralización de la gestión de los albergues para mujeres maltratadas.

Pimentel女士称赞土耳其制定了《市法》,对妇女难所进行了下放。

评价该例句:好评差评指正

La admisión de las mujeres en los refugios es problemática; no siempre es posible lograr que una víctima sea ubicada en un refugio apropiado con cierta rapidez.

进入妇女难所也存在问题:不能始终以任何速度使受害者进入适当的难所

评价该例句:好评差评指正

En todo caso, el refugio concedido hasta ahora de facto al citado terrorista viola flagrantemente el párrafo 2 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad.

无论如何,向这个逃犯难所明显违反了安全理事会第1373(2001)号决议的第2段。

评价该例句:好评差评指正

También tomamos nota de los contactos entre el Gobierno de Zimbabwe y las Naciones Unidas acerca de la necesidad de prestar asistencia en el ámbito de la vivienda.

我们还注意到津巴布韦和联合国之间就需要难所援助进行交流。

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia, las autoridades conducen a esas personas a campamentos o alojamientos temporales para darles cobijo, para facilitar la prestación de la asistencia humanitaria y garantizar su seguridad.

当局常常会命令这些人去临时难所或营地,以便为他们供住宿,也便于进行人道主义援助,确保他们的安全。

评价该例句:好评差评指正

La respuesta gubernamental fue destinar € 4 millones para aumentar la capacidad de los refugios para las mujeres víctimas de la violencia en el hogar o de la trata.

的答复是拨出400万欧元专款用于高妇女难所接收家庭暴力和贩运妇女受害者的能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trenzar, treo, treonima, treonina, trepa, trepadera, trepado, trepador, trepadoras, trepajuncos,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un cuento chino 一丝偶然

Porque esto es una comisaría no un centro de refugiados.

因为这里局不避难所

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Así que si nos atacan los zombies este podría ser un buen refugio.

因此如果僵尸攻击我们,这个种子库个不错的避难所

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Cada calle era un garito público, cada casa una cantina, cada puerta un refugio de prófugos.

每条街上都有一处公开的赌场, 每所房子都小酒馆, 每户人家都逃亡者的避难所

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En medio: los Pirineos, el refugio natural de los vascos cuando les atacaban los invasores.

这片区域的中间坐落着利牛斯山脉,当巴斯克人遭到入侵者的袭击时,这里会天然的避难所

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los refugios se crean haciendo canales dentro de las chinampas.

避难所过在瓷器内部开凿道来建造的。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y esa es la voz de un voluntario en un albergue en Chahuites, Oaxaca.

瓦哈卡州查维特避难所一名志愿者的声音。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Entonces me armé de valor y comencé a asomarme fuera de mi refugio.

然后我鼓起勇气,开始从我的避难所里偷看。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

La Organización internacional para las Migraciones y ACNUR gestionarán la construcción de estos albergues.

国际移民组织和联合国难民署将管理这些避难所的建设。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Abandonaron el refugio tan pronto como los pasajeros desembarcaron.

乘客一下船,他们就离开了避难所

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mi viejo patrón, el capitán, era un hombre honesto y el único refugio que tenía.

我的老上司,船长,一个诚实的人,也我唯一的避难所

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Algunos refugios acogen actualmente entre 10 y 12 veces más personas que su capacidad.

目前, 一些避难所容纳的人容量多出 10 至 12 倍。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

UNRWA se está viendo forzada a cerrar refugios y servicios, algunos por primera vez desde que comenzó la guerra.

近东救济工程处被迫关闭避难所和服务,中一些自战争开始以来的首次。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Las agencias de Naciones Unidas están entregando bienes de primera necesidad y atendiendo a la población afectada en los albergues.

联合国机构正在运送基本必需品并协助避难所中的受影响人口。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Mientras que en esa montaña existen expediciones frecuentes, más cantidad de refugios y comodidades, el Ojos del Salado aparece como menos explorado.

阿空加瓜峰经常有探险活动,有更多的避难所和设施,但奥霍斯德尔萨拉多山的探险活动似乎较少。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Antes de llegar al refugio donde Valeria las conoció, Adriana y Alexia pasaron primero por una de estas estaciones migratorias.

在到达瓦莱里娅与她们会面的避难所之前,阿德里亚娜和亚历克西娅首先经过了中一个移民站。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Los pocos refugios de UNRWA que quedan están tan abarrotados que la gente tiene que vivir en los retretes, dijo Philippe Lazzarini.

菲利普·拉扎里尼说,近东救济工程处仅存的几处避难所过于拥挤,人们不得不住在厕所里。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Los refugios suelen estar abarrotados y muchos permanecen en tiendas de campaña, en entornos informales y campamentos, enfrentándose a todo tipo de riesgos.

避难所往往人满为患,许多人仍留在帐篷、非正式场所和营地中,面临各种风险。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Al día de hoy hay 40 chinampas reactivadas, 36 refugios y 71 biofiltros, lo que equivale a 5.5 kilómetros lineales de canales rehabilitados.

截至目前,已有 40 个重新启用的 chinampas、36 个避难所和 71 个生物过滤器,相当于 5.5 公里长的修复运河。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Ya veo por mi ventana, y aquí estamos en Rafa más central, que la gente está empezando a desmontar los refugios y a salir.

我已经可以透过窗户看到, 我们现在正处于拉法的最中心,人们开始拆除避难所并离开。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

ACNUR, la agencia de la ONU para los refugiados, apoyó a 132 albergues en 48 ciudades. Más de 15.000 personas recibieron asistencia en estos espacios.

联合国难民署支持 48 个城市的 132 个避难所。超过 15,000 人在这些空间中获得了援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tres, tres cuartas partes, tres cuartos, tresalbo, tresañal, tresañejo, tresbolillo, trescientos, tresdoblar, tresdoble,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接