Si no me ponen un ayudante, el trabajo no estará en la fecha prevista.
如果不配我一个助手,这活就没法如期出。
Según el acuerdo existente entre las Naciones Unidas y un Estado Miembro, se facilitaría al personal de las unidades de guardia servicios logísticos y básicos, como cafetería, raciones y alojamiento, en virtud del Programa de Aumento del Apoyo Logístico Civil (LOGCAP).
根据联合国同一个会员国的协定,警卫队人员应根据后勤民事增援方案的规定获后勤支援和生命保障服务,如伙食、配品、宿舍。
La insuficiencia de fondos ha obligado al Programa Mundial de Alimentos a reducir las raciones de alimentos esenciales para los refugiados de África, continente en el que no ha podido proporcionar ni siquiera el nivel mínimo de calorías diarias durante los últimos 11 meses.
资金短缺迫使世界粮食计划署削减了非洲难民的食物配量,在过去11个月它甚至不能提供最低的日热量求。
Esa reducción en la ración de alimentos ya ha tenido repercusiones en el aumento de las tasas de malnutrición en distintas partes del país y la falta de alimentos terapéuticos y suplementos nutricionales ha impedido a responder adecuadamente al incremento de mujeres y niños malnutridos.
减少标准食品配已经导致该国家一些地区营养不良率高,而且由于食疗和食补食品短缺,无法对营养不良儿童和妇女日益增多的情况采取有效对策。
Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.
时至今日,这一倡议所取的效果极为令人鼓舞,赞亚西部省的情况便是证明,在该省农业生产有富余,粮食还卖了世界粮食计划署,提供食品仍然实行配制的其他难民食用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fermina Daza y Florentino Ariza estuvieron protegidos los tres primeros días por la suave primavera del mirador cerrado, pero cuando racionaron la leña y empezó a fallar el sistema de refrigeración, el Camarote Presidencial se convirtió en una cafetera de vapor.
费尔米纳·达萨和弗洛伦蒂诺·阿里萨在头三天受到关闭视点的温和春天的保护,但当柴火被给并且制冷系统开始失效时,总统舱变成了一个蒸汽咖啡壶。