Los fondos se entregan a los estados en forma de subvenciones no condicionadas.
向各州提供了不附带件的补助金。
La ayuda, que se aportará en forma de donación, o de préstamo con un equivalente en donación sensiblemente superior al 25%, deberá ser previsible y no estar condicionada a ningún factor, para así reducir los desfases en la ejecución del presupuesto y optimizar el uso de los recursos.
应按照赠款件提供援助(或作为贷款,其赠款部分应远远高于25%),并且援助必须是可预见的和不附带件的,以减少在执行预算方出现失调现象和提高币值。
Si una Parte Ribereña pide a otra que le suministre datos o información de que esta última no dispone, se procurará satisfacer la petición, pero puede condicionarse su cumplimiento al pago por la parte solicitante de una suma razonable para la reunión y, cuando proceda, el tratamiento de esos datos o información.
如一滨诃国请求另一滨河国提供非便捷可得的数据或料,后者应尽力满足请求,但可附带件,要求请求方支付收集和酌情处理这些数据或料的合理费用。
El Estado del acuífero al que otro Estado del acuífero le pida que proporcione datos e información que no estén fácilmente disponibles hará lo posible por atender esta petición, pero podrá exigir que el Estado solicitante pague los costos razonables de la recopilación, y en su caso, el procesamiento de esos datos o información.
如果一含水层国请求另一含水层国提供非便捷可得的数据或料,后者应尽力满足请求,但可附带件,要求请求国支付收集和酌情处理这些数据或料的合理费用。
Dado que este fenómeno es bastante previsible, la Comisión recomienda que, en este caso excepcional, el Departamento de la Asamblea General y Gestión de Conferencias elabore un procedimiento con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para que los puestos que probablemente vayan a quedar vacantes también se anuncien con antelación, haciendo la salvedad de que los puestos se cubrirán siempre y cuando se produzca la vacante.
既然这种情况是完全可以预测的,委员会建议,对于此类例外情况,可由大会和会议管理部与人力源管理厅制定一项程序,将可能出缺的员额提前公布,其附带件是这些员额一旦出缺,将予填补。
No obstante, considerando el cuadro 3 en su conjunto puede decirse que los servicios de compras de las organizaciones que son capaces de entregar un valor medio combinado de 6 millones de dólares o más de bienes, obras y servicios por funcionario del servicio merecen el calificativo de eficientes, mientras que las que entregan de 8 a 10 millones de dólares por funcionario se considerarían muy competentes, con la importante reserva de que todos los demás factores se mantengan más o menos iguales (véase más adelante).
尽管如此,在表3全系统进行比较的情况下,每个采购工作人员采购的货物、工程与服务合计平均达到600万美元的组织的采购事务处,肯定有格被称为成绩佼佼者,每个工作人员采购值在800至1,000万美元的事务处可被视为成绩杰出者或出类拔萃者,但有一个重要的附带件,即如下文所概述,所有其他因素基本相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。