有奖纠错
| 划词

Argelia siempre ha brindado su hospitalidad a los refugiados, particularmente a los refugiados saharauis.

阿尔及利亚慷慨接收难民,特别是撒哈拉难民

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR prestó asistencia a 2.274 refugiados.

难民专员办事向2 274名难民提供了助。

评价该例句:好评差评指正

En unos pocos de ellos, lo hizo únicamente a efectos de reasentamiento.

少数情况下,难民署只为了重新定居而决定难民地位。

评价该例句:好评差评指正

A veces los campamentos se convierten en blanco y, a menudo, la protección es inadecuada.

有时,难民营被攻击;难民营往往没有得到足够保护。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR sigue facilitando la repatriación voluntaria de refugiados liberianos de la subregión.

难民专员办事继续提供便利,促利比里亚难民从次区域自愿返回。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en los campamentos de Kenema y Bo permanecen unos 48.000 refugiados.

但是,大约48 000名难民依然留凯内马和博城难民营。

评价该例句:好评差评指正

Los traslados humanitarios desde Kirguistán constituyen un ejemplo de las actividades del ACNUR.

难民专员办事采取行动个例了就是从吉尔吉斯斯坦人道转移难民

评价该例句:好评差评指正

Un total de 348 hogares de refugiados urbanos recibieron asistencia del ACNUR en Hargeysa.

哈尔格萨,共有348个城市难民住户接受了难民专员办事助。

评价该例句:好评差评指正

Ambos recibieron el estatuto de refugiados en los Países Bajos.

他们荷兰获得难民身份。

评价该例句:好评差评指正

Además, el ACNUR sólo ha desembolsado 25 centavos por cada refugiado en el Pakistán.

此外,难民专员办事巴基斯坦每难民身上花费只有25美分。

评价该例句:好评差评指正

No se ha registrado ninguna salida importante del campamento.

根据登记没有大量难民离开营地。

评价该例句:好评差评指正

Se ha producido un retorno en masa de refugiados al país.

年大量难民回归阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

Otros cientos de millones corren el riesgo de convertirse en refugiados por causas ambientales.

还有数亿人可能成为环境难民

评价该例句:好评差评指正

Ha habido países, no muchos, que han rechazado la entrada de refugiados.

有些国家偶尔也拒绝难民入境。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es deplorable que 17,1 millones de personas sigan dependiendo del ACNUR.

但令人遗憾是,仍然有1 710万难民属于难民事务高级专员办事负责。

评价该例句:好评差评指正

La SADC respalda un enfoque integral en relación con el problema de los refugiados.

它支持解决难民问题整体措施。

评价该例句:好评差评指正

Acoger a jóvenes refugiados no es tan solo una carga.

收容青少年难民不是个负担。

评价该例句:好评差评指正

En África también ha continuado el retorno de personas a sus lugares de origen.

非洲,难民也继续返回家园。

评价该例句:好评差评指正

4 Refugiados que han regresado a su lugar de origen durante el año.

该年返回原籍地难民

评价该例句:好评差评指正

Exposición del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados.

联合国难民事务高级专员简报。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


系统地说明, 系统分析员, 系统化, 系主任, 系主任办公室, 系主任职务, , 细胞, 细胞的, 细胞核,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

¿HABLAS ESPAÑOL?

Muchos salvadoreños llegaron aquí en los años 80 como refugiados.

80年代时,很多萨尔瓦多人作为来到这里。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Luego ganó el Premio Nobel de Literatura y también logró rescatar a 2000 refugiados.

后来获得了诺贝尔文学奖并救助了2000名

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年12月合集

Los afganos constituyen el 20 % de los que han llegado a Europa y los iraquíes el 7%.

其中抵达欧洲的中,来自阿富汗的占20%,伊克的占7%。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En las afueras de Tinduf se establecieron cinco campamentos de refugiados saharauis.

廷杜夫郊区建立了五个撒哈营。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Más de la mitad de la población palestina se convirtieron entonces en refugiados.

一半的巴勒斯坦人随后成为

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

Debemos favorecer la integración de los refugiados y las vías legales para la inmigración.

我们要促进和合法的融合。 途径。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年3月合集

Más de 900.000 rohinyás viven como refugiados en Bangladesh.

900,000 名罗兴亚人作为生活在国。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

La Organización internacional para las Migraciones y ACNUR gestionarán la construcción de estos albergues.

国际组织和联合国署将管理这些避难所的建设。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

William Spindler declaró que las operaciones de ACNUR continúan en todo el país.

威廉·斯平德勒表示,署的行动仍在全国各地继续进行。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年1月合集

ACNUR ha suspendido sus operaciones en un centro de alojamiento temporal para refugiados en Trípoli, en Libia.

联合国署已暂停其在利比亚的黎波里临时住宿中心的运作。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

El libro se puede descargar gratuitamente en la página web de ACNUR.

该书可在联合国署网站上免费下载。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Miles de refugiados han intentado entrar a Gran Bretaña a través del túnel en intentos a veces fatales.

数千名试图通隧道进入英国,有时甚至致命。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

A los ucranianos refugiados en nuestro país y a todos sus compatriotas les enviamos, especialmente hoy, nuestro recuerdo y afecto.

在这个特别的日子里,谨向我国境内的乌克兰及其同胞,致以我们的感怀与情谊。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

ACNUR insta a los gobiernos de la región a cumplir con sus obligaciones de salvamento marítimo y asilo.

联合国署敦促该地区各国政府履行其海上救援和庇护义务。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

Ban apeló además a la responsabilidad compartida y pidió compasión para abordar el fenómeno de los desplazamientos masivos de refugiados.

潘基文还谈到责任分担问题,呼吁各方在处理大规模的安置问题时要有怜悯之情。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Los países vecinos y aledaños han acogido a más de 5,6 millones de refugiados sirios.

邻国和邻国收容了超560万叙利亚

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La mayoría, 5,9 millones, refugiados en toda Europa.

其中大部分(590 万)遍布欧洲。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Mi esposo es de Siria, y en Turquía refugiados sirios hacen estas chancletas y eso me ha tocado el corazón.

我的丈夫来自叙利亚,在土耳其,叙利亚制作了这种人字拖,它触动了我的心。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年5月合集

Además, unos 3300 migrantes y refugiados están todavía en centros de detención cerca de las zonas de conflicto.

此外,约有 3,300 名仍被关押在冲突地区附近的拘留中心。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las ciudades de Lahore, Delhi, Calcuta, Dhaka y Karachi se vaciaron de antiguos residentes y se llenaron de refugiados.

合尔、德里、尔各答、达卡和卡奇等城市以前的居都被清空,到处都是

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


细点, 细发, 细纺, 细分, 细麸粉, 细高跟女鞋, 细高挑儿, 细故, 细棍, 细横线,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接