有奖纠错
| 划词

Esa presencia policial residual tendría su base en Bujumbura.

留下这些警察人员将布琼布拉。

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones no gubernamentales de Nyala sufren robos casi todas las noches.

尼亚拉非政府组织几乎每晚都要被窃。

评价该例句:好评差评指正

La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.

难民营边上警察不会抗拒金戈威德民兵行动。

评价该例句:好评差评指正

Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.

试图重建宪法秩序七名叛乱分子海地布宜诺斯艾利斯大使馆得到了庇护。

评价该例句:好评差评指正

La crisis de los desplazados internos ha dado lugar a una colaboración que dirige el Coordinador Humanitario con base en Jartum.

境内流离失所者危机作出反应喀土穆人道主义协调员全面领导下开项协作努力。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, una participación efectiva de las Naciones Unidas requiere una buena concepción del papel del coordinador residente de las Naciones Unidas.

此外,联合国优先参与需要为联合国协调员确定种更好角色。

评价该例句:好评差评指正

Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.

世界各地澳大利亚联邦警察局联络官促进了这种援助提供。

评价该例句:好评差评指正

Recientemente, ha habido indicios de tentativas terroristas contra oficinas de representación diplomática extranjera y oficinas de representación de organizaciones internacionales en Viet Nam.

就越南而言,目前已经看到种种恐怖主义迹象,目越南境内外国外交代表办事处和国际组织代表办事处下手。

评价该例句:好评差评指正

La Fundación participa regularmente en las conferencias y las reuniones de las Naciones Unidas y tiene miembros acreditados en Nueva York, Viena y Ginebra.

本基金会定期参加联合国会议,并且派成员纽约、维也纳和日内瓦。

评价该例句:好评差评指正

Cuando la UNAMSIL se retire se necesitará una presencia firme e integrada del sistema de las Naciones Unidas para ayudar a Sierra Leona a consolidar la paz.

联塞特派团撤离后,联合国系统需要统筹派遣支强大队伍塞拉利昂,帮助塞拉利昂巩固和平。

评价该例句:好评差评指正

Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.

飞行期间,Thirsk先生将位于德国慕尼黑附近奥伯芬霍夫飞行控制中心,他将那里担任机组联络协调员。

评价该例句:好评差评指正

Insto a los Gobiernos a ponerse en contacto con los funcionarios designados por las Naciones Unidas en sus países para que logremos mantener el ímpetu que predomina actualmente.

我敦促各国政府与本国联合国指定安保官员联系,使我们能保持现有势头。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente cinco oficiales mujeres pertenecientes a las fuerzas armadas croatas prestan servicios en el contingente alemán de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán.

目前,来自克罗地亚武装部队五名女军官阿富汗国际安全援助部队德国特遣队内任职。

评价该例句:好评差评指正

Siguen sosteniéndose conversaciones entre las entidades de las Naciones Unidas, en particular el Departamento de Asuntos Políticos y el PNUD, sobre el mandato, estructura y financiación de esa presencia.

关于这种任务、结构和经费筹措问题,联合国伙伴,特别政治事务司和开发计划署仍进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

También se reunió con diferentes organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y con grupos de la sociedad civil, así como con representantes de los Estados Miembros presentes en la región.

小组还会见了许国家和国际非政府组织和民间团体代表,以及会员国该区域代表。

评价该例句:好评差评指正

Saludamos los esfuerzos continuos para fortalecer la cooperación práctica entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, que quedaron claramente demostrados en el caso de la Misión africana en el Sudán.

我们欣见加强联合国与非洲联盟之间切实合作持续努力,它最清楚地体现非洲苏丹特派团问题上。

评价该例句:好评差评指正

El personal directivo superior intensificó el examen y la evaluación de cada misión, lo que dio lugar a menos viajes y misiones más cortas y a una mayor dependencia del personal sobre el terreno.

高级管理层加强了每项任务监督和评估,因此旅行减少,出差时间缩短,而且加大了实地人员依靠。

评价该例句:好评差评指正

La presencia establecida del UNFPA y sus redes y la atención a los contextos culturales y sociales locales son provechosas para comprender las necesidades de las poblaciones afectadas y elaborar respuestas adecuadas para cada lugar.

人口基金及其网络人员当地,以及当地文化社会背景注意,有助于了解受影响人口需求,也有助于进行适合当地

评价该例句:好评差评指正

Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.

虽然他们部分了解到他们国家区域方案些活动,但却别处区域方案无所知。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales tiene una gran presencia en el Asia meridional, y nuestro personal en la región respondió con rapidez a la destrucción que causó el terremoto reciente.

自然保护联盟南亚设有很机构,我们该区域工作人员最近地震造成破坏做出了迅速反应。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


瞎忙乎, 瞎奶, 瞎闹, 瞎炮, 瞎说, 瞎指挥, 瞎诌, 瞎抓, 瞎子, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2014年1月合集

El representante ante la ONU de Jordania, país que ocupa este mes la presidencia del Consejo, manifestó al termino de la sesión que este órgano daba la bienvenida a la celebración reciente de elecciones presidenciales y parlamentarias.

本月担任安理会主席联合代表会议结束时表示,该机构欢迎最近总统和议会选

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

En un comunicado, la oficina de la ONU en Haití informó de que ha autorizado la reubicación temporal de parte del personal internacional mientras que otro personal humanitario y de crisis se va a desplazar al país.

联合海地办事处声明中报告说,它已授权暂时转移际工作人员,而其他人道主义和危机人员正前往该

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


峡湾, , 狭隘, 狭隘的看法, 狭槽, 狭促的, 狭缝, 狭路相逢, 狭小, 狭小的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接