有奖纠错
| 划词

1.El arriero transportaba sus mercancías sobre una recua de mulas.

1.赶脚的人用

评价该例句:好评差评指正

2.El mulo es un animal estéril.

2.是一种无生殖能力的动

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


可兑换的, 可兑换货币, 可兑换现金的, 可恶, 可恶的, 可纺织的, 可分的, 可分割, 可分配利润, 可分性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ary Tenorio

1.Te acepto la mula como parte de pago de la deuda.

我接受这匹骡子作为还债的部分。

「Ary Tenorio」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

2.El que guiaba las mulas y servía de carretero era un feo demonio.

而且赶着骡子的车夫竟恶的魔鬼。

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

3.El coronel Aureliano Buendía llegó en una mula embarrada.

奥雷连诺上校骑着匹肮脏、脱毛的骡子来的。

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

4.Raramente se lastimaban las mulas; pero la algazara era la misma.

骡子很少受伤,但欢闹声依然如故。

「爱情、疯狂和死亡的故事」评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

5.A veces pasaba un obispo sobre su mula blanca, leyendo en un libro con imágenes.

有时主教骑着他的白骡子走过,手里还拿着本有图的书在读。

「王尔德童话故事节选」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

6.So bestias, mulas; si abren les escupo a la cara...

些畜生,没心肝的骡子!他们要出来开门,我非啐他们脸唾沫可!

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《难以置信的悲惨故事》

7.Ambas reconocieron, mucho antes de verlas, los pasos de dos mulas en la yesca del desierto.

在她们的视野之外, 隐隐约约可以听见远处有骡子走路的得得声。

「加西亚·马尔克斯《难以置信的悲惨故事》」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

8.Sígueme, Sancho; que la carreta va despacio, y con las mulas della satisfaré la pérdida del rucio.

跟我来,桑乔,那大车走快,我要用他们的骡子抵偿你损失的驴。”

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

9.Y apeándose en un punto, convidó al Cura con la silla, y él la tomó sin hacerse mucho de rogar.

理发师马上从骡子背上跳下来,请神甫骑到鞍子上。神甫也多推辞。

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

10.Buen hombre, deteneos; que parece que vais con más diligencia que ese macho ha menester.

“那位好人,请来你走得太快了,那头骡子恐怕定受得了呢。”

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

11.Ahorita estamos viendo las mulas o algunas maquinarias trabajando, gente trabajando que son contratados por la misma empresa.

现在我们骡子些机器在工作,工作人员家公司雇用的。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

12.María y José se fueron al portal y se quedaron dormidos junto al buey, la mula y el gallo que había allí.

玛利亚和约瑟进了门,在牛、骡子和公鸡旁边睡着了。

「儿童故事集」评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

13.Otros le tiraban por las piernas y tuvieron reciamente, porque no había mula falsa en el mundo que tan recias coces tirase.

另有几人捉住他两腿紧紧按住,因为最刁的骡子也没他踢得凶。

「托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)」评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《难以置信的悲惨故事》

14.Apoyada en el báculo episcopal, la abuela abandonó el tenderete y se sentó en el trono a esperar el paso de las mulas.

祖母拄着手杖, 离开棚屋, 坐在椅子等养骡子走过来。

「加西亚·马尔克斯《难以置信的悲惨故事》」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

15.Y, dando a sus mulas, no atendió a más preguntas.

等唐吉诃德再问什么,农夫就赶着骡子走了。

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

16.Iba don Quijote, no sobre Rocinante, sino sobre un gran macho de paso llano, y muy bien aderezado.

唐吉诃德出了门,他没有骑罗西南多,而骑着匹高大、驯顺的骡子,并且鞍具也很漂亮。

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

17.¡Válame Dios, y con qué autoridad llevaba a mi señora a las ancas de una poderosa mula, negra como el mismo azabache!

上帝保佑,当时他把女主人带在那匹高大黝黑的骡子屁股上,可威风啦!

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

18.Antes que calentara el sol vio salir a Bernarda por el portón del patio en una mula mansa, y seguida por otra con el equipaje.

在阳光升高前, 他见贝尔纳达骑着匹温顺的骡子从院子的大门出去, 后面跟着另骡子, 驮着行李。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

19.A la mañana siguiente míster Jones fue él mismo a buscar las mulas y las unció a la carpidora, trabajando hasta las nueve.

第二天早晨,琼斯先生亲自去牵骡子,并把它们套到犁上,直工作到九点。

「爱情、疯狂和死亡的故事」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

20.Vacas y mulas muertas, en compañía de buen lote de animales salvajes ahogados, fusilados o con una flecha plantada aún en el vientre.

有死牛、死骡子,还有无数只被淹死、被枪杀或被支还立在条大树根上的箭射死的野生动物,和它们在起。

「爱情、疯狂和死亡的故事」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


可见度, 可见光, 可见性, 可奖励的, 可交易, 可浇灌的, 可接纳的, 可接受的, 可解决性, 可惊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接