Nous sommes fermement convaincus que sans l'appui des États Membres et sans leur coopération, l'ONU ne réussirait pas à relever les défis du siècle nouveau.
我坚信,如果没有各会员国的支持和合作,联合国就不可能顺利解决新世纪的各种挑战。
Pour citer quelques propos, la Division « fait avancer les choses », « aide le Conseil à bien fonctionner et à aller de l'avant », et « sans elle nous ne pourrions faire notre travail ou continuer d'améliorer notre façon de travailler ».
例如,成员表示,安理会司“推动工作的开展”并“帮助安理会不拖延顺利工作”,以及“没有[该司],我无法工作或进一步改进工作方式”。
Il ne fait aucun doute que ce qui est viable dans un pays peut se révéler irréalisable pour un autre et que, à l'instar de toutes les politiques, des solutions individuelles doivent être forgées afin de tenir compte des réalités nationales.
很明显,某种法在一个国家行得通,它不一定能够顺利推广到另一个国家;与所有政策一样,必须设计出具体的解决方案,以照顾到国家的实情。
Le problème, toutefois, est que nous continuons en réalité d'être au beau milieu d'un conflit dans lequel la plus forte partie, la puissance occupante, continue de coloniser les terres palestiniennes et de perpétrer des actes illégaux contre le peuple palestinien, cherchant ainsi à s'assurer que nous ne pourrons mener à bien notre reconstruction d'après conflit et à créer des conditions visant à nous refuser nos droits nationaux et même notre existence nationale.
但问题是,事实,我仍然处在激烈冲突之中,在这场冲突中,强大的一方——占领国——继续在巴勒斯坦殖民,对巴勒斯坦人民采取非法行动,企图确保我不能够顺利进行冲突后建设,企图创造条件,剥夺我民族权利,甚至剥夺我民族的生存权利。
M. WANG (Chine) (parle en chinois): Le mois dernier, sous votre direction avisée, la Conférence du désarmement a fait des progrès importants. Non seulement elle a adopté sans heurt son ordre du jour, mais elle a aussi bénéficié de la participation de personnalités de haut niveau. Un bel élan a été donné aux travaux de la Conférence, et une base solide a été établie pour nos travaux de cette année, afin d'en garantir le succès.
王先生(中国):尊敬的主席先生,过去一个月,在你卓越的领导下,裁谈会的工作富有成效,不只顺利通过了议程,而且体现了高级别的出席率,给裁谈会的工作带来很多动力,也为今年的工作取得成果奠定了好的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。