Cette responsabilité revient aux États et à d'autres acteurs.
这国和其他行为者容辞的责任。
Il incombe à la communauté internationale et à l'ONU d'aider l'Afrique.
国际社会和联合国容辞,应当帮助非洲。
Il nous incombe de tirer le meilleur parti de cette chance.
我容辞,应尽可能利用这一机会。
Il est du devoir de la communauté internationale de promouvoir une solution juste au conflit.
推动冲突得到公正解决国际社会容辞的责任。
En conséquence, le devoir de le protéger incombait également au monde entier.
因此,保护这些遗产全世界容辞的责任。
Nous nous devons d'éradiquer ce mal de la surface de la terre, et vite.
我容辞,必须尽快在地球上根除这一罪恶。
L'Organisation des Nations Unies a une responsabilité permanente à l'égard de la question de Palestine.
联合国对巴勒斯坦问题负有容辞的责任。
Il appartient à toutes les parties concernées de s'attaquer à ce problème.
积极谋求解决这个问题所有有关方容辞的责任。
Nous le devons aux générations futures de la région et du monde entier.
为了该地区及全世界的子孙后代,我容辞。
Il appartient au Conseil de sécurité de démontrer le sérieux de la résolution 1850 (2008).
安全理事会容辞地负有说明第1850(2008)号决议严肃性的责任。
La responsabilité de protéger est une obligation morale internationale à laquelle nous ne saurions nous dérober.
保护责任我容辞的一项国际务。
Il s'agit là pour notre temps d'un impératif moral de première importance.
在这方面做得更好一点,我时代最突出的、容辞的道责任。
C'est là notre devoir.
这我容辞的责任。
Il incombe aux parties de reprendre leurs discussions en vue de parvenir à un règlement négocié.
双方应容辞地恢复讨论,以求实现通过谈判解决问题。
Notre histoire nous l'impose.
我的历史使得我容辞。
Nous sommes moralement obligés d'adopter la conduite que nous dictent la compassion et la solidarité humaine.
我联合国要容辞地采取行动,这同情与人类尊严对我的要求。
C'est pour nous une exigence : c'est aussi cela la responsabilité de protéger.
就像保护责任一样,这我所有人容辞的责任。
Cela a permis d'améliorer le climat global; il incombe aux deux parties de continuer de le renforcer.
这一努力已导致改善总体气氛;双方有容辞的责任加强这一努力。
Il nous appartient de travailler ensemble pour éliminer les menaces à la paix et la sécurité internationales.
我将容辞地共同努力消除这些对国际和平与安全的威胁。
Par conséquent - conclut Mme Tavares da Silva -, l'État partie doit redoubler d'efforts pour lutter contre les stéréotypes.
因此,加倍努力反对陈规定型观念巴林容辞的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Croyant qu’il était de son devoir de prodiguer au médecin le plus de politesses possible, à cause de sa position douloureuse.
卢奥以为医生丧了妻很痛苦,所以对他尽量体贴,仿佛这是容辞事。
Il répondit médiocrement aux pointes, calembours, mots à double entente, compliments et gaillardises que l’on se fit un devoir de lui décocher dès le potage.
从上汤起,客人容辞地对他说了些俏皮打趣话,有音,有意双关,有是客套话,有是下流话,说得他招架住,更没有还嘴之力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释