有奖纠错
| 划词

La Turquie fait suivre un stage de sensibilisation aux soldats qui effectuent leur service militaire obligatoire.

土耳其为服义务提供宣传培训。

评价该例句:好评差评指正

Le service de remplacement doit, par sa complexité et les responsabilités qu'il suppose, équivaloir au service militaire obligatoire.

“由于替代复杂和涉及责任,这类服必须与义务同等。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort implicitement de cette disposition que l'État partie peut limiter l'exemption du service militaire obligatoire aux objecteurs de conscience.

从这项规定中显而易见,缔约可以将免除义务情况限制于出于良心拒服者。

评价该例句:好评差评指正

Tous les hommes coréens sont tenus d'effectuer un service militaire obligatoire durant lequel la plupart d'entre eux accomplissent deux ans de service actif.

所有男子必须服义务期间大多数人要服两年现

评价该例句:好评差评指正

1 M. H affirme avoir été arrêté au cours de son service militaire obligatoire, en raison de son refus d'adhérer au parti Baath au pouvoir.

1 H先生称,他在服义务时遭到逮捕,因为他拒绝参加复兴党。

评价该例句:好评差评指正

L'article 12 de la Convention énonce ce qui suit: «Les jeunes ont le droit de déclarer leur objection de conscience au service militaire obligatoire.».

公约第12条规定:“青少年有权依良心拒服义务。”

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, l'article 283 de la même loi prévoit que les femmes ne sont pas soumises à la conscription ou au service militaire obligatoire.

此外,《军队法》第283条规定,妇女不是义务征义务对象。

评价该例句:好评差评指正

Il a été ajouté que lorsque l'accomplissement du service militaire était contraire aux convictions religieuses, une autre forme de service non militaire le remplaçait.

并规定,如果服与宗教信仰有冲突,可以另一种非义务服务代替。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la loi établit que les peuples autochtones sont exempts de service militaire obligatoire, une disposition clef visant à préserver leur identité culturelle.

此外,法律规定,土著居民免于义务;这是一项旨在保持他们文化特征基本规定。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution et la loi relative à l'obligation du service militaire universel prévoiraient un service civil à la place du service militaire obligatoire; or, aucune loi d'application n'existerait.

《宪法》和《普遍义务法》规定了以服民代替服办法,但还没有订立任何行法规。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse, par exemple, perçoit une taxe sur le revenu de tous les citoyens de sexe masculin qui, pour une raison quelconque, ne peuvent accomplir leurs obligations militaires.

例如,瑞士对不管出于何种原因而不能服义务所有男性公民按其所得收入征税。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de sa mission, il a appris que la plupart des heurts susmentionnés entre des étudiants et le Gouvernement auraient un rapport avec le service militaire obligatoire.

在他访问期间,他了解到上述学生与政府之间冲突,多数似乎与义务法有关。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait étendre le droit à l'objection de conscience au service militaire obligatoire aux personnes qui font valoir des convictions non religieuses et l'accepter pour toutes les confessions religieuses.

缔约应当将依良心拒服义务权利扩大,包括依非基于宗教信仰良心人,以及基于所有宗教信仰而拒服人。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs représentants autochtones ont soulevé la question du service militaire obligatoire et mentionné la nécessité de respecter les droits des objecteurs de conscience et d'offrir d'autres possibilités que le service militaire.

几位土著代表提出了义务问题,并谈到有必要尊重因道德原因拒服权利和提供替代措施。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il devait faire face au risque de se voir imposer des peines d'emprisonnement successives jusqu'à la fin de sa vie s'il persistait dans son refus d'accomplir le service militaire obligatoire.

不仅如此,这一辈子只要他坚持不服义务,都有可能入狱。

评价该例句:好评差评指正

Une question liée au statut d'objecteur de conscience ou, plus généralement, à l'exemption du service militaire obligatoire ou à une réduction de celui-ci pour une raison ou pour une autre, concerne le versement d'une taxe spéciale.

征收特别税,是一个涉及到依良心拒服者地位,或者更笼统地说涉及到出于任何原因免服或缩短义务问题。

评价该例句:好评差评指正

12) L'État partie a annoncé qu'il prévoyait de transformer ses forces armées en créant une armée de métier composée uniquement de volontaires mais, en attendant, le droit à l'objection de conscience au service militaire obligatoire doit être pleinement respecté.

(12) 虽然缔约宣布有计划将武装部队转变为全部自愿参军方式,但依良心拒服义务权利应当得到充分尊重。

评价该例句:好评差评指正

La Cour constitutionnelle de Bolivie a rejeté les requêtes du demandeur en faisant valoir que l'objection de conscience ne pouvait être invoquée ou appliquée à titre d'exemption du service militaire obligatoire car elle n'était pas reconnue dans la législation.

玻利维亚宪法法院不接受请愿人要求,理由是依良心拒服不能作为免服义务一种形式来援引或适用,因为立法对此没有作出规定。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons en particulier des dispositions qui stipulent que 18 ans est l'âge minimum pour participer à un conflit armé, pour être enrôlé et pour être recruté ou utilisé par des groupes armés dans des conflits armés.

我们特别欢迎有关条款规定参与武装冲突、义务、以及武装团体在武装冲突中招募或使用人员最低年龄为18岁。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque appartient à une communauté religieuse qui n'a pas fait enregistrer ses statuts a tout autant le droit d'accomplir un service civil à la place du service militaire obligatoire si ce dernier est contraire à ses convictions religieuses.

不将章程注册宗教团体成员,如果服义务违反其宗教信仰,同样有权以服民事代替义务

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电镀, 电镀层, 电镀车间, 电镀钢, 电镀金, 电镀铜法, 电镀锌, 电镀学, 电耳镜, 电发动机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2013年1月合集

ES : Les Autrichiens ont choisi aujourd'hui de garder leur service militaire obligatoire.

ES:奥地利今天选择保留他们的义务

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电费收据, 电分散, 电分析器, 电风, 电风琴, 电风扇, 电浮选, 电腐蚀, 电负(性)的, 电杆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接