有奖纠错
| 划词

De même, ce sont des volontaires de la MINUK qui ont construit la salle de loisirs de la Mission.

科索沃特派团利用工作专长和义务劳动建造了一个社会活动场所。

评价该例句:好评差评指正

Les collaboratrices de ces institutions travaillaient presque exclusivement et travaillent encore aujourd'hui pour une grande part à titre bénévole.

这些机构女性工几乎全部都是做专职工作并且今有很大一部分还从事着义务劳动

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, ils ont également demandé au personnel humanitaire de leur verser une contribution financière ou de travailler bénévolement pour eux.

猛虎组织还要求道主义捐钱或提供“义务劳动”。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants ne sont pas soumis à l'impôt, mais tous ceux qui ont entre 15 et 65 ans doivent effectuer chaque mois des travaux d'intérêt général.

虽然领土不征税,1565岁每个需每月从事义务劳动,以代替付税。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'ils ne soient pas soumis à l'impôt, tous les habitants âgés de 15 à 65 ans doivent néanmoins effectuer chaque mois des travaux d'intérêt général.

虽然领土不征税,1565岁每个需每月从事义务劳动,以代替付税。

评价该例句:好评差评指正

Dernièrement, une étude de l'Office fédéral de la statistique a mis en évidence des différences nettes entre les sexes en ce qui concerne le travail bénévole.

最近,联邦统计局一项研究122凸显了两性在义务劳动方面明显差异。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'ils ne soient pas soumis à l'impôt, tous les habitants âgés de 15 à 65 ans doivent néanmoins effectuer chaque mois des travaux d'intérêt général.

虽然领土不征税,1565岁每个需每月从事义务劳动,以代替付税。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants ne sont pas soumis à l'impôt, mais tous ceux qui ont entre 15 et 65 ans doivent effectuer chaque mois des travaux d'intérêt général.

虽然领土不征税,1565岁每个需每月从事义务劳动,以代替付税。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a également reçu des informations fiables concernant la fermeture d'églises dans l'État de Chin, ce qui empêche les chrétiens de pratiquer leur religion.

除了建造铁丝,若开邦北部穆斯林还被迫为军队提供义务劳动,进行营房维修、哨所执勤、物品搬运和烧砖。

评价该例句:好评差评指正

Au total, le DRN a contribué à hauteur de 1,7 million de dollars des États-Unis aux activités et services bénévoles dans le cadre de l'action de secours d'urgence dans la région sinistrée.

络向受灾地区紧急救助努力提供义务劳动和服务总价值约为170万美元。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que ce soit seulement au bout de 40 ans que sa pratique habituelle de contribuer de la main-d'œuvre à des projets communautaires fasse l'objet de commentaires négatifs et que l'OIT en soit saisie.

不幸是,在缅甸加入该组织40年后,缅甸社区项目义务劳动传统受到挑剔,被提交给劳工组织。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'il est membre de l'OIT depuis 40 ans, sa pratique traditionnelle consistant à mettre à disposition de la main-d'œuvre pour des activités de développement communautaires est maintenant présentée sous un jour négatif et l'OIT a été saisie de la question.

在缅甸加入该组织40年后,缅甸社区发展活动义务劳动传统受到挑剔,被诉诸劳工组织。

评价该例句:好评差评指正

L'étude a évalué les coûts directs en matière de soins de santé, services sociaux, actions de police, tribunaux et frais d'incarcération, ainsi que les coûts indirects de la valeur des vies perdues et du temps perdu en travail rémunéré et bénévole.

项调查测算了卫生保健、社会服务、警察、法庭和关押直接成本以及生命丧失价值成本和带薪工作时间损失带来成本和以及义务劳动这些间接成本。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que récemment que l'on s'est mis à étudier en Suisse le travail non rémunéré - comme les tâches familiales et domestiques, le bénévolat, les fonctions honorifiques, les activités informelles non rémunérées - sous l'angle des différences entre femmes et hommes.

在瑞士,们只是最近才开始从男性和女性不同角度研究无报酬劳动——如家庭任务和家务劳动、义务劳动、名誉职务、无报酬非正式工作。

评价该例句:好评差评指正

« Le travail obligatoire » signifie tout travail exigé en forme de punition ou d'un arrêt juridique, tout travail requis par les forces armées ou par la Fédération de la police nigériane dans la poursuite de leurs fonctions ou dans le cas d'un individu qui aurait des objections de conscience à servir dans les forces armées de la Fédération ; ou tout travail qui est raisonnablement nécessaire dans le cas d'une urgence qui menacerait la vie ou le bien-être de la communauté.

义务劳动”被视为法院判决或命令要求进行任何劳动;联邦部队或尼日利亚警察部队为履行职责或出于道德或宗教上原因拒绝在联邦部队服役必须进行劳动;在发生危及生命或社区福利紧急情况或自然灾害时理应进行任何劳动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cardiophrénoptose, cardioplastie, cardioplégie, Cardiopoda, Cardiopteris, cardioptose, cardio-pulmonaire, cardioradiographie, cardio-rénal, cardio-respiratoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接