Nous devons entreprendre cette tâche sans regarder en arrière et en oubliant nos ressentiments.
我们在这样做时候,必须义无反,尽弃前嫌。
La Russie adhère sans réserve aux dispositions d'un document fondamental comme la Convention des Nations Unies sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, lorsqu'elle formule des stratégies de développement socioéconomique en tenant compte des recommandations du Comité correspondant.
俄罗斯义无反支持像《联合国消除对妇女一切形式歧视公约》这样基本文书,并提出社会经济发展战略,考虑到委员会相应建议。
Voilà autant de facteurs qui devraient nous conduire, dans un salutaire esprit de dépassement, à franchir le Rubicon afin de faire du Conseil de sécurité un organe véritablement représentatif des États Membres et mieux préparé à exercer ses missions inscrites dans la Charte des Nations Unies.
所有这些因素应当导致我们本着积极和进步精神,义无反把安全理事会改成为一个真正代表会员国机构,并且为完成《联合国宪章》交付给它任务做好更充分准备。
Le renforcement et la consolidation de la paix et de la sécurité internationales exigent de nous des engagements fermes et des actions irréversibles en faveur de la limitation des armements et du désarmement eu égard à l'objectif que la communauté internationale s'est fixé, à savoir le désarmement général et complet.
加强和巩固国际和平与安全,要求我们按照国际社会为自己确定目标――即普遍和彻底裁军,就军备控制和裁军作出坚定承诺,义无反采取行动。
Comme je l'ai dit dans le discours que j'ai prononcé devant le Parlement de Bosnie-Herzégovine lorsque j'ai pris mes fonctions, mon but est d'engager le pays, de façon irréversible, sur la voie de l'adhésion à l'Union européenne et mes priorités sont la justice et l'emploi, grâce aux réformes.
我在向波黑议会发表就职演说时曾经说,我作为高级代表目标是使波黑义无反踏上成为欧盟成员国之路,我优先目标将是实现公正和通改创造就业。
L'objectif ultime est que la Bosnie-Herzégovine adhère à l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et à l'Union européenne, qu'elle prenne en main le destin de ses citoyens, qu'elle s'engage de façon irréversible vers l'intégration européenne, et qu'elle avance sur cette voie avec des institutions renforcées au détriment du Haut Représentant.
其最终目标是使波斯尼亚和黑塞哥维那加入北约和欧洲联盟,将波斯尼亚和黑塞哥维那命运交到本国公民手中,义无反走上加入欧洲一体化道路,而拥有更多权力是其本国机构而不是高级代表。
La Croatie, qui est maintenant engagée de manière irréversible dans le processus d'intégration européenne, comprend que la perspective claire et certaine d'une adhésion à l'Union européenne de tous les pays d'Europe du Sud-Est est la meilleure incitation qui soit pour ces pays, comme pour la région en général, à engager un processus de réforme.
克罗亚义无反致力于欧洲一体化进程,我国理解,东南欧所有国家成为欧洲联盟成员明确和毫不含糊前景是对这些国家中每一个和整个区域改进程最佳激励。
Étant donné qu'il faut des dizaines d'années pour réparer les destructions et les dégâts que provoque une crise dans un pays ou une région, l'Angola appuie la recommandation du Secrétaire général au sujet des situations de crise stabilisées, à condition que la communauté internationale continue d'aider ces pays lorsqu'ils s'engagent sur la voie sans retour d'un développement économique soutenu et d'un développement durable.
鉴于需要几十年才能修复一场危机给一个国家或区造成破坏和损失,安哥拉支持秘书长在稳定危机局势方面建议,条件是国际社会在这些国家义无反走上持久经济发展和可持续发展之路时,继续援助它们。
Je demande aux parties d'honorer tous les accords existants et engagements précédents et de poursuivre un effort irréversible en vue de la création de deux États, notamment en s'acquittant intégralement de leurs obligations sur le terrain en reprenant et en poursuivant vigoureusement et en clôturant les négociations visant à résoudre toutes les questions fondamentales liées au conflit israélo-palestinien, y compris Jérusalem, les frontières et les réfugiés.
我呼吁双方遵守所有现有协议和以前作出承诺,义无反推动两国解决方案,包括在当充分履行义务,恢复、积极进行和完成谈判,以解决以巴冲突所有核心问题,包括解决耶路撒冷、边界和难民问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。