有奖纠错
| 划词

Par conséquent, la production de recrues est étroitement liée au stock d'adultes reproducteurs.

因此,幼鱼产量同成鱼产卵群紧密相联。

评价该例句:好评差评指正

D'après les biologistes et les chercheurs, ces filets sont si efficaces qu'ils capturent des bancs entiers d'alevins, décimant ainsi les espèces halieutiques.

生物学家和科学家说,这些网效率获所有正在产卵鱼,使鱼种大幅度减少。

评价该例句:好评差评指正

Fidji et le Qatar ont établi des zones marines protégées et la Thaïlande est en train de faire de même pour protéger les frayères et la biodiversité marine.

斐济和卡塔尔建立了海保护区,泰国正在建立海保护区,以保护鱼产卵场和海生物多样性。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays mettent à profit les zones maritimes protégées (ZMP) pour préserver les frayères et les voies migratoires, dont le rôle est essentiel dans la vie des organismes marins.

许多国家利用海保护区来保护海生物重要产卵区和洄游路径。

评价该例句:好评差评指正

Les écosystèmes touchés comprennent les frayères, les zones d'alevinage et les zones d'alimentation de stocks halieutiques déjà appauvris qui jouent un rôle crucial dans la sécurité alimentaire au niveau mondial.

受到影响生态系统包括对世界粮食安全为重要但已经大幅减少鱼类资源产卵区、育苗区和摄食区。

评价该例句:好评差评指正

En raison des caractéristiques de regroupement de certaines espèces benthiques autour d'habitats marins particuliers, comme les monts sous-marins à des fins d'alimentation ou de reproduction, le rendement unitaire peut être très élevé.

由于在海隆等海生境中觅食或产卵某些深海鱼类具有群居性,单位获量可以非常

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent entraîner une surpêche des espèces de poissons et d'invertébrés côtiers ainsi qu'une usure irrémédiable des récifs coralliens, qui servent de zones de frai et d'habitats aux invertébrés et aux poissons.

这些捞法可能导致沿海鱼种和无脊椎动物被过度捞,并造成珊瑚鱼种枯竭无法补救,因为珊瑚礁是无脊椎动物和鱼类为重要产卵场和生境。

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu que cette norme régira aussi les dimensions des mailles des filets, les caractéristiques techniques des palangres et l'application d'interdictions saisonnières de pêche dans les zones de reproduction et pendant la saison de reproduction d'un certain nombre d'espèces.

官方标准还规定刺网网目尺寸、延绳钓技术规格以及在各种鱼类产卵区和交配期间实行禁渔。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït a institué la fermeture de la pêche durant les saisons de frai des principaux poissons et des crevettes et interdit la pêche à moins de 5 kilomètres de la côte pour protéger les juvéniles et les zones d'alevinage.

科威要有鳍鱼类和虾类产卵季节定为禁季节,并禁止在距海岸三英里以内区域鱼,以保护幼鱼和哺育水域。

评价该例句:好评差评指正

Il est en effet possible que les espèces dont la durée de vie est longue aient besoin de vivre plus longtemps pour assurer la continuité de l'espèce étant donné que les adultes peuvent échelonner la ponte sur une longue période.

对寿命长物种来说,由于一个成年个体整个产卵期可能会分散在很长一段时间里,可能必须要有很长寿命来确保所产卵充分得到受精。

评价该例句:好评差评指正

Il doit également favoriser une exploitation optimale des ressources biologiques (art. 62), et a le droit d'interdire, de limiter ou de réglementer l'exploitation des mammifères marins (art. 65), ainsi que l'obligation de veiller à la conservation des stocks de poissons anadromes (art. 66).

沿海国还必须促进专属经济区内生物资源最适度利用(第六十二条),有权禁止、限制或管制对海哺乳动物捞(第六十五条)并有义务确保对溯河产卵种群养护(第六十六条)。

评价该例句:好评差评指正

Ces effets se voient dans le fait que les migrations des oiseaux et la ponte des œufs se font plus tôt, que la floraison des plantes et des arbres se fait plus tôt, que certaines espèces d'insectes s'approchent des pôles et que le couvert végétal s'approche du sommet des montagnes.

这些影响在早期鸟类移徙形态和产卵、早期植物和树木开花、某些昆虫物种朝地转移以及林木植被往更山脉延伸中可见一斑。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont adopté des mesures afin de restreindre certaines activités de pêche dans les zones relevant de leur compétence, en particulier en interdisant la pêche dans les zones d'alevinage ou pendant la période de frai (Koweït, Maroc) ou encore en interdisant la pêche au chalut dans les eaux peu profondes (Cambodge, Mexique, Qatar).

有些国家采取了管理措施,在国家管辖区域内限制某些鱼活动,包括禁止在繁殖地或在产卵鱼活动(科威、摩洛哥),或禁止在浅水拖网鱼(柬埔寨、墨西哥、卡塔尔)。

评价该例句:好评差评指正

Cette brochure appelle l'attention sur le rôle important que jouent les terres humides intérieures et côtières dans la survie des poissons et des pêches à tous les niveaux, sur le rôle décisif que les zones humides jouent en tant que zones de frai et d'alevinage pour de nombreuses espèces marines, et sur la nécessité urgente de gérer efficacement les pêches et les écosystèmes des zones humides nécessaires à leur survie.

该小册子突出强调内陆和沿海湿地在支持鱼和各级渔业中重要作用以及湿地作为许多海鱼种产卵和鱼苗生长地发挥关键作用,强调迫切需要对渔业以及支助渔业湿地生态系统进行有效管理。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous prenons note du fait que l'excellent rapport présenté par le Secrétaire général cette année indique que l'on estime que 95 % des dégâts causés aux écosystèmes des monts sous-marins de part le monde sont le résultat du chalutage de fond, qui est généralement pratiqué autour des zones où les poissons se rassemblent pour se nourrir et frayer, et qu'au moins en ce qui concerne les eaux internationales, cette pratique reste très peu réglementée, voire pas du tout.

在此方面,我们注意到在秘书长今年出色报告中有这样一句话,即人们认为,在对全世界海山生态系统造成破坏中,有95%是由于底拖网捞——通常集中在鱼类聚集喂养和产卵周围地区——造成,并且至少在国际水域,对这种鱼方法几乎没有任何管理。

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux lignes directrices de l'OMI concernant la désignation de zones spéciales en vertu de la Convention, les écosystèmes marins et côtiers vulnérables peuvent bénéficier d'un degré de protection accru en raison de leur caractère écologique, soit : a) en tant que zones de productivité naturelle élevée; b) en tant que zones de frai, de reproduction et d'élevage d'espèces marines importantes et zones se trouvant sur les routes migratoires des oiseaux et des mammifères marins; c) en tant qu'écosystèmes rares ou fragiles; ou d) en tant qu'habitats très importants pour les ressources marines.

根据海事组织关于按照MARPOL73/78指定殊区域指导方针,脆弱和沿海生态系统有资格得到更好保护,表明认识到它们生态状况属于下述之一:(a) 自然生殖力区域;(b) 重要海物种产卵、繁殖和哺育场及作为海鸟和海哺乳动物迁徙路线区域;(c) 稀有或脆弱生态系统;或(d) 其重要生态系统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


requin-baleine, requin-marteau, requin-pèlerin, requinquer, requis, requisition, réquisition, réquisitionner, réquisitoire, réquisitorial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

En fait, elle va chercher un peu partout où elle peut aller pondre.

嗯,它在寻找地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Derrière moi, une tortue a pondu des oeufs à quelques mètres des baigneurs.

在我身后,一只海龟在距离游泳者几米地方

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

La reine pond les oeufs quand il y a des fleurs, quand le pollen rentre.

- 蜂王在有花时候,当花粉进来时候。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était l’époque à laquelle les femelles, allant rechercher des endroits convenables pour frayer, précédaient les mâles et faisaient grand bruit à travers les eaux douces.

原来这正是雌鱼找地方季节,它们引着雄鱼群地游入淡水,激起一阵唧唧声音。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Les plages de l'île de Cayenne sont devenues, au fil des ans, l'un des sites de ponte les plus importants au monde.

- 多来,卡宴岛为世界上最重要地点之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Depuis début juillet, les pontes se multiplient sur les plages du sud de la France: Villeneuve-Loubet, Marseillan, Porquerolles et, aujourd'hui, Saint-Cyr.

- 自七月初以来,法国南部海倍增加:卢贝新城、马赛兰、波克罗勒以及今天圣西尔。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Après un demi-mille, le sol se montra tout criblé de nids de manchots, sortes de terriers disposés pour la ponte, et dont s’échappaient de nombreux oiseaux.

走过半海里后,地上现出许多短翼潜水鸟鸟巢,这些巢是一种筑好来洞窟,从洞窟中飞出很多潜水鸟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

Toute la zone que tu vois là-bas, à la lumière, c'est exactement ici que les truites viennent enterrer les oeufs dans le gravier quand elles se reproduisent, ce qu'on appelle la frayère.

- 你在那边看到所有区域,在光线下,正是在这里,鳟鱼在繁殖时将埋在砾石中,也就是所谓场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé, resceller, rescindable, rescindant, rescindante, rescinder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接