Ces polices couvrent le risque de perte d'équipements utilisés pour l'exécution des contrats.
这些保单承保用于这些合同的设备的丢失风险。
Un fabricant donne des garanties concernant son produit au moment de le vendre aux acheteurs.
制造商在其产品出售给买方时提供保单。
Elle indique simplement qu'il s'agit de "montants déductibles aux termes de la police".
该公司其称为“保单下的应扣款项”。
La police d'assurance prévoit généralement la subrogation de l'assureur.
保单通常都有关于承保人代位求偿权的规定。
L'ONUDI est la titulaire de la police et l'ONUV est une institution participante.
工发组织保单持有者,联维办该计划的参加机构。
Santa Fe attribue la disparité des chiffres entre les deux polices d'assurance à des «erreurs matérielles».
Santa Fe这两份保单之间的差称为“书写错误”。
Six réclamations portent sur des polices d'assurance-crédit à l'exportation émises par un requérant.
第四批中有6项索赔涉及一位索赔人出具的出口信贷保单。
Ce montant se fondait sur la valeur assurée, telle qu'elle était définie dans la police d'assurance.
这一数额的依据保单中的保险值。
Cette date n'est pas toujours la date du sinistre telle qu'elle est définie dans la police.
这个并非一律都保单订定的损失。
En soi, le paiement ne constitue pas une preuve de la couverture de la perte par la police.
款本身并不证明损失在保单的保险范围之内。
Le requérant demande à être remboursé du montant de l'indemnité versée au titre de chaque police.
索赔人要求赔偿它按每份保单支的赔偿费。
Les propriétaires ont demandé à être indemnisés pour la perte totale de cette barge, en vertu de la police d'assurance.
船主根据保单索赔船舶全损。
Les polices avaient été établies par une compagnie d'assurance koweïtienne, Al Ahleia Insurance Co.
这些保单科威特一家保险公司――Al Ahleia Insurance Co. S.A.K签发的。
Le Comité a pris note des différences entre les clauses des polices émises par les différents requérants.
小组注意到各个索赔人开出的保单的规定和条件各有差异。
Pour étayer cette valorisation, elle a présenté des copies des polices d'assurance couvrant les quatre plates-formes.
为了证实其估价,它提交了四套钻机的财产保单复印件。
La police d'assurance stipulait que tout employé devenu incapable de travailler toucherait une indemnité de remplacement de son revenu.
根据保单条款,丧失工作能力的任何雇员可获得替代收入。
D'après les précédents, il est probable que certaines réclamations seront adressées à l'entreprise en vertu des garanties.
根据以往的经验,很有可能(即多半)会发生根据上述保单提出的索赔要求。
Cette police pouvait faire l'objet d'une révision de la prime ou d'une annulation moyennant un préavis de sept jours.
在提前七天通知的情况下,可以修改这份保单的保险费率或予以注销。
Le coût total des primes supplémentaires payées au titre des 18 polices à court terme s'est élevé à SAR 1 589 546,27 (environ USD 424 445).
短保单应交的额外保费合计1,589,546.27里亚尔(大约424,445美元)。
Sortie de ressources comportant un bénéfice économique pour le règlement : Probable pour les garanties dans leur ensemble.
在清偿时体现经济利益的资源外流:对整个保单都有可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon. Quel est le numéro de votre police?
好的。您的多少号?
J'ai apporté avec moi un exemplaire de vos polices. Voulez-vous les renouveler toutes?
我带来了的复印件。您想把它们全部延续吗?
C'est quoi le numéro de la police svp ?
请提供么编号?
Près de 20 000 polices sont attendus aujourd'hui à Nantes.
- 今天南特预计将有近 20,000 份。
La bonne nouvelle pour les assurés est qu'un train spécial les attendait.
对持有人来说,好消息有专正在等着他们。
Oui. mais s’il y a une annotation sur le connaissement, nous ne devons pas nous charger du dédommagement. Veuillez lire l'article 26B de la police.
的,但如果货物提有批注,我们不能承担赔付责任。请看的26B条款。
S'il y a une explosion de la sinistralité, certains assureurs peuvent décider, dans leur politique, de ne plus assurer certaines régions ou localisations précises.
- 如果索赔激增,些险公司可能会在中决定不再为某些地区或特定地点提供险。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释