有奖纠错
| 划词

Deuxièmement, je tiens à souligner qu'exploiter des enfants, c'est exploiter l'humanité elle-même.

,我要强调,剥削儿童就是剥削人类。

评价该例句:好评差评指正

Nous cherchons à protéger les enfants des mauvais traitements et de l'exploitation, notamment l'exploitation sexuelle.

我们寻求保护儿童不受虐待和剥削括性剥削

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation physique et économique des pauvres était également largement répandue.

对穷人的肉体剥削和经济剥削的现象十分广泛。

评价该例句:好评差评指正

La classe exploiteuse ne cédera jamais son pouvoir sans résistance.

剥削阶级决不会毫不抵抗而让出政权。

评价该例句:好评差评指正

Les réseaux qui les exploitent, notamment sur le plan sexuel, seraient florissants.

据报道,剥削他们的网络括性剥削,十分活跃。

评价该例句:好评差评指正

La section des enfants exploités du Centre assure le fonctionnement de la CyberTipline.

美国国失踪及被剥削儿童心通过受剥削儿童股建立了CyberTipline。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont tous victimes d'une exploitation interraciale autant qu'intraraciale.

这些人不仅是族内剥削的受害者,也是族间剥削的受害者。

评价该例句:好评差评指正

18) Le Comité est préoccupé par l'exploitation des enfants, notamment des enfants étrangers.

(18) 委员会对剥削儿童,剥削外国儿童的情况表示关注。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation, notamment des filles, comme domestiques se poursuit à un taux alarmant.

剥削,特别是对女佣的剥削,继续以惊人的速度增加。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons lutter contre la discrimination et l'exploitation.

我们必须努力消除歧视和剥削

评价该例句:好评差评指正

La protection des enfants contre l'exploitation sexuelle est assurée par la législation pénale.

刑法确保保护儿童免受性剥削

评价该例句:好评差评指正

La servitude pour dette peut également être liée à l'exploitation sexuelle.

债务劳役还可以与性剥削相关。

评价该例句:好评差评指正

Violence à caractère sexiste et exploitation sexuelle.

基于性别的暴力和性剥削

评价该例句:好评差评指正

Garantir à la femme la protection qu'offre le mariage contre toute exploitation par les hommes.

婚姻保护妇女免于受男人剥削

评价该例句:好评差评指正

Violence à caractère sexiste et exploitation sexuelle.

基于性别的暴力和性剥削

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation ne connaît pas de frontières et transcende toutes les races et religions.

剥削是不分边界的,各种族和宗教都存在。 在所有宗教和种族都可以看到剥削者。

评价该例句:好评差评指正

Protéger les enfants contre les sévices et l'exploitation.

保护儿童不受伤害和剥削

评价该例句:好评差评指正

L'opinion est de plus en plus sensible aux problèmes de l'exploitation sexuelle.

人们对性剥削的认识在不断提高。

评价该例句:好评差评指正

Le second est de limiter une éventuelle exploitation des travailleurs.

是限制对工人的可能剥削

评价该例句:好评差评指正

Il a insisté sur l'aspect humain de l'exploitation.

他强调了人力剥削方面的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coniférine, coniférol, coniférylique, Conilurus, conimètre, Coniocybe, coniophage, Coniophora, conioscope, coniose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇趣美术馆

Moi aussi, tu m’étonnes. J’en ai marre d’être exploité.

我也,当然了,我受够了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Certains disent que c'est une forme d'exploitation du tiers-monde.

有人说这第三世界的一种方式。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il rêve de transformer par la lutte des classes la société en un monde sans exploiteurs ni exploités.

共和党梦想着通过阶级斗争将社会转变成为不者和被者的世界。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Nous, on nous exploite pour notre travail.

的工作。”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Déjà, une vache, on l'exploite complètement.

首先,我对母牛进行彻底的

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

La France, par exemple, compte 12 000 victimes, essentiellement d’exploitation sexuelle.

例如,法国有1.2万名受害者,大部分

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une sale race après tout, des exploiteurs sans vergogne, des mangeurs de monde.

老板的脑子里也尽些肮脏的东西,他些不知廉耻的者,些吃人的魔王。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

L'exploitation touche des personnes fragiles, isolées, plus nombreuses avec la crise sanitaire.

影响着脆弱、孤立的人群,随着健康危机的加剧,的人数更多。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

On exploite bien un peu tout le monde, les bénévoles, acteurs.

每个人,志愿者,演员。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et puis… tout comme il y a les profiteurs de guerre, il y a des " profiteurs de la Libération" .

此外,就着战争的者一样,也有“解放者”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Comment empêcher les marchands de sommeil d'exploiter la misère en louant des logements délabrés?

如何防止睡眠商人通过租用破旧房屋来苦难?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

La compagnie américaine de réparation navale est jugée coupable d'escroquerie et d'exploitation.

这家美国船舶修理公司被判犯有欺诈和罪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Face au manque de connaissances, la France a décidé d'interdire toute exploitation.

- 面对缺乏知识,法国决定禁止所有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

De nombreux ferries qui desservent nos ports exploitent une main-d'oeuvre étrangère.

许多为我港口服务的渡轮都外籍劳工。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ici, il n'y a pas d'exploitation isolée comme en France.

这里,不法国那样的孤立

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Des marins étrangers sont exploités dans les bateaux qui desservent nos côtes.

外国水手为我海岸服务的船只上受到

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu déjà été blessé, abusé ou exploité exprès par une personne en qui tu avais confiance ?

否曾经被信任的人伤害、虐待或故意

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

On est totalement conscients de se faire exploiter, pour donner une belle vie au patron.

完全意识到被,为了给老板过上好的生活。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce comportement d'exploitation découle d'un traumatisme de l'enfance.

这种行为源于童年创伤。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Tokyo développe l’industrie au nord, exploitant les paysans avec l’aide des grands propriétaires coréens.

东京北方发展工业,韩国大地主的帮助下农民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conjugable, conjugaison, conjugal, conjugalement, conjugaliser, conjugué, conjuguée, conjuguées, conjuguer, conjugués,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接