Il fallait aussi renforcer le commerce car il aidait à mobiliser des ressources.
另外,必须增强贸易,这是筹集资金的动力源。
Les structures du commerce et l'investissement internationaux impriment en outre à l'économie mondiale une configuration géographique très mouvante caractérisée par l'émergence d'un groupe de pays en développement dynamiques qui y jouent un rôle moteur important.
国际贸易和投资形态还在世界经济中引起迅速的地缘变化,一些活跃的发展中国家成为重要的动力源。
Pour pouvoir évaluer dans quelle mesure il est possible de transposer les procédés et les normes techniques utilisés au sol aux sources d'énergie nucléaires dans l'espace, il faut tenir compte des facteurs qui distinguent ces deux types d'applications.
在评估各种地面程序和技术标准与空间核动力源的潜在关联时,重要的是要考虑相互区分那些动力源的要素。
Sources d'énergie hyperfréquence et antennes spécialement conçues ou préparées pour produire ou accélérer des ions et ayant les caractéristiques suivantes : fréquence supérieure à 30 GHz et puissance de sortie moyenne supérieure à 50 kW pour la production d'ions.
为产生或加速离子专门设计或造的微波动力源和天线,具有以下特性:频率高于30千兆赫,和用于产生离子的平均功率输出大于50千瓦。
Les satellites ont besoin de ces sources d'énergie pour deux raisons : faire fonctionner leurs instruments lorsqu'ils sont trop loin du soleil pour permettre aux panneaux solaires d'opérer efficacement, et fournir la propulsion nécessaire lors de longues missions spatiales.
人造卫星需要这种动力源,理由有二:在离太阳过远太阳能电磁板无法有效发挥功能时,用来为仪器提供动力;在深空飞行时,用来提供推进力。
Pour pouvoir évaluer dans quelle mesure il est possible de transposer les procédures et les normes techniques utilisées au sol aux sources d'énergie nucléaires dans l'espace, il faut tenir compte des facteurs qui différencient les sources d'énergie terrestres et spatiales.
在评估各种地面程序和技术标准与空间核动力源的潜在关联时,重要的是要考虑区分空间和地面动力源的要素。
Ses dispositions ont guidé la formulation de lois nationales dans des domaines tels que le droit de la famille, la santé et l'éducation de l'enfant, la justice pour mineurs et la protection des enfants contre la violence, le travail, l'exploitation sexuelle et les conflits armés.
《儿童权利公约》是国家、区域和国际三级采取行动的动力源。 该公约条款指导家庭法律、儿童健康和教育、少年司法、保护儿童免受暴力、劳工、性剥削和武装冲突害领域的国家立法的订。
Historiquement, les sources d'énergie nucléaires pour usage dans l'espace ont été développées et utilisées dans des applications à bord d'engins spatiaux lorsque les conditions et les contraintes spécifiques de la mission, en ce qui concerne l'alimentation électrique et le chauffage de composants, excluaient l'utilisation de sources d'énergie non nucléaires.
一直以来,外层空间核动力源在航天器各项应用中得到开发和使用,这些应用中,独特的飞行任务的要求和电力及组件发热的使得无法使用核动力源以外的其他动力源。
En Asie, le mouvement en faveur de l'inclusion des services dans les ACR a régulièrement progressé à mesure que certains pays d'Asie devenaient des moteurs mondiaux du secteur manufacturier et étaient de plus en plus sensibles à l'importance que revêtent les capacités de services régionales utilisées à l'appui du commerce manufacturier.
在亚洲,将服务纳入南南区域贸易协定的推动力逐渐加大,一些亚洲国家已成为造业的全球动力源,区域服务能力进一步支持成品贸易的重要性正在得到更多的承认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。