1.C'est un grand honneur et, en même temps, une expérience qui force l'humilité.
1.这是一项殊荣,同时又是一个令人感到卑微的经历。
10.Tandis que des hommes et des femmes de bonne volonté dans toutes les régions du monde prêchent la paix et vivent en paix, les armes et les petites ou grandes ambitions ensanglantent les champs qui devraient être ensemencés et irrigués d'eau afin que la nature que Dieu nous a donnée produise les riches fruits de la terre qui nous alimentent tous.
10.虽然世界各地善良的人们赞美和平,过着和平的生活,但武器和各种卑微或远大的野心我们的大地血流成河,而这些大地原本应该得到耕种灌溉,
上帝赋予我们的自然世界能够产生出丰硕的成果,供养全人类。
11.Humilité face aux souffrances endurées par tant de personnes, depuis si longtemps, face aux larmes des mères qui ont perdu leurs fils et leurs filles lors de ce conflit, mais également face à la vision courageuse et l'engagement de ceux qui ont tenté d'amener la paix et ont payé le prix ultime au nom de cette cause au cours de l'histoire de cette région troublée.
11.令我感到卑微的是,这么多人如此长久遭受痛苦,母亲这场冲突中因失去儿女而流下的泪水以及
这个动乱地区整个历史过程中那些真诚寻求实现和平并为这项事业付出最大代价的人表现出勇敢的理想和承诺。
12.Est-ce que nous n'avons pas enduré suffisamment de punitions et de souffrances au cours de l'histoire, lorsque nous avons été déracinés et réduits à l'état d'esclaves impuissants non seulement dans les nouvelles colonies mais aussi chez nous, à travers un système de colonialisme brutal qui nous a privés de terres et de propriétés, faisant de nous de simples esclaves et serfs dans nos propres pays?
12.历史上,邪恶的殖民制度
我们
自己的家园里成为没有土地、没有财产的卑微奴隶和农奴,我们不仅
新殖民地而且
自己的国家内被连根拔起,成为无依无助的奴隶,难道这种惩罚和苦难还不够吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。