有奖纠错
| 划词

Les eaux souterraines sont contenues dans des ensembles de formations aquifères répartis sur l'écorce terrestre.

地下水分布在整个地壳各层含水系统中。

评价该例句:好评差评指正

Comme elles sont relativement jeunes, elles continuent à évoluer et sont donc plus sujettes à des modifications tectoniques naturelles.

这里山区相对来说比较年轻,而且仍在形成过程中;因此它们更容易受到地壳变动影响。

评价该例句:好评差评指正

Tous les effets découlant des changements climatiques et d'autres types de dangers tectoniques ou autres, mettent gravement en danger cette partie de l'humanité.

气候变化以及影响海平面水平现象造成破坏以及其他类型地壳和其他危险严重威胁着这部分人民。

评价该例句:好评差评指正

Le diagramme montre les principaux types génétiques crustaux du bassin arctique : structure crustale à accrétion (bassin eurasien) et croûte continentale transformée à divers degrés (bassin amérasien).

下图说极海盆地壳以下两种主要成因:扩展形成地壳(欧亚海盆)和经过不同程度变迁大陆地壳(美亚海盆)。

评价该例句:好评差评指正

La demande russe repose dans son principe même sur la conception de la structure et de la typologie crustales des rides de Lomonossov, de Mendeleyev et Alpha.

有关罗蒙诺索夫脊、门捷列夫海隆和阿尔法地壳构造和类型概念,对俄罗斯划界案具有根本重要性。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des progrès ont été réalisés dans l'examen d'une législation appropriée sur la prospection et l'exploration concernant les sulfures polymétalliques hydrothermaux et les croûtes de ferromanganèse riches en cobalt.

另外还在审议有关勘探和开业多金属硫化物及含钴量丰富铁锰地壳适当立法方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

La technologie GPS, associée à d'autres, permet depuis sept ans de suivre avec une grande précision les déformations de la croûte terrestre sous la mer de Marmara et à son pourtour.

全球定位系统技术和其他技术七年来均能十分精确地监测马尔马拉海及其周围地区地壳变形情况。

评价该例句:好评差评指正

La position du pied du talus continental est représentée sur la carte de l'océan Glacial Arctique conformément au schéma typologique de la croûte terrestre du bassin arctique dont il a été question plus haut.

图上大陆坡脚位置是按照极海盆内上述类别地壳分布情况而绘制

评价该例句:好评差评指正

Comme le montre le tracé, la ride de Mendeleyev et la ride Alpha présentent une épaisseur crustale de 20 à 25 kilomètres et plus, compte tenu des données des expéditions « Cesar » et « Transarktika-2000 ».

从海图中能看出,门捷列夫和阿尔法海隆以厚度为20-25公里或更厚地壳为特征,它考虑到“恺撒”和“横贯—2000”考察获得数据。

评价该例句:好评差评指正

Les cartes de synthèse des anomalies gravitationnelles font apparaître clairement les grands traits de la structure crustale profonde du bassin eurasien, du bassin canadien, de la ride Alpha et de la ride de Mendeleyev.

在重力异常概览图上,可以清楚地看出欧亚海盆、加拿大海盆以及阿尔法和门捷列夫海隆地壳深层构造主要特点。

评价该例句:好评差评指正

Elle se réchauffait en passant près de ces roches chaudes, se dilatait et devenait plus légère, ce qui la faisait remonter à travers ces fractures jusqu'à la croûte océanique; elle était en outre chimiquement active.

海底某些区域有灼熔岩或岩浆,海水渗入海地壳几公里深火山岩,并流近岩,被加而膨胀,因密度减少而浮升。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont pour l'essentiel les données gravimétriques et magnétiques, en conjonction avec les observations sismiques, qui ont servi à déterminer la nature de la croûte terrestre dans la zone externe du plateau continental sur laquelle porte la demande.

确定陆架外缘主张区域地壳性质,基本上是利用重力和磁场数据以及地震数据。

评价该例句:好评差评指正

Elle remontait et, là où elle se refroidissait et se mélangeait avec l'eau de mer ambiante, tant dans le sous-sol que sur le fond marin, elle déposait des métaux et des rejets du fond marin sous forme d'évents fumeurs noirs.

海水穿越海地壳断裂后变成有化学活性。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que la lithosphère soit là de type continental peut être établi aussi à partir des résultats de l'interprétation des données sismiques (sismique profonde, sismique réflexion) relatives à la géotraverse qui traverse la ride de Mendeleyev (expédition « Transarktika-2000 »).

作出有关地球地壳大陆性质结论还基于对“横贯-2000”考察期间沿罗蒙诺索夫海隆地质断面获得地震数据(地震测深和地震反射测深)解释。

评价该例句:好评差评指正

La démarcation formelle du rebord externe de la marge continentale, conforme à l'article 76, est basée sur l'analyse typologique de la croûte terrestre de l'océan Glacial Arctique, procédant d'études géologiques et physiques dont on évoquera plus loin les résultats.

如下文所述,依据第七十六条正式划定海底大陆边过程基于根据地质学和地球物理学研究成果编写地壳分析报告。

评价该例句:好评差评指正

Israël est un des pionniers du Moyen-Orient pour ce qui est de la collecte de ce type de données, notamment dans le cadre du projet GLOWA d'étude du Jourdain et d'un projet de mesure des déformations de la croûte terrestre.

以色列是中东地区收集此类信息主要国家之一,特别是通过GLOWA约旦河项目以及一个监测地壳变形项目。

评价该例句:好评差评指正

Les écosystèmes océaniques vulnérables comprennent également les grandes fosses océaniques qui se forment dans les zones du fond océanique s'étendant là où deux plaques tectoniques entrent en contact et où la croûte est détruite lorsqu'elle se fond dans l'intérieur chaud de la terre.

脆弱生态系统中还有深海海沟,它们是在两个地壳构造板块相撞、地壳陷入地球灼内层海底扩展区形成

评价该例句:好评差评指正

L'interprétation complexe des résultats des levés de sismique profonde et de sismique réflexion le long de la géotraverse océan Glacial Arctique-92, qui coupe à angle droit la ride de Lomonossov, livrent des chiffres de vélocité, de litage et d'épaisseur caractéristiques d'une croûte de type continental.

综合解读横贯罗蒙诺索夫海隆SLO-92地质断面测量地震测深和地震反射测深,提供有关速度特性、地壳分层和厚度数据,这些是大陆型地壳特点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不间断地去听课, 不间断电源, 不间歇的, 不兼容的系统, 不见, 不见得, 不见得合逻辑, 不见棺材不落泪, 不见经传, 不见了,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

C’est-à-dire l’utilisation de la chaleur de l’écorce terrestre.

也就是利用热量。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais c’est l’extrême limite assignée par la science à l’épaisseur de l’écorce terrestre.

“这是限度!”

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il s'agit d'une île volcanique qui a été créée sur un point chaud.

这是一座火山岛,形成于热点上方。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Ce lent circuit, appelé mouvement de convection, provoque le déplacement des plaques qui constituent la croûte terrestre.

这种缓慢循环被称为对流,它导致了构成板块运动。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

En surface, les vibrations sont beaucoup plus resserrées, car les mouvements de la croûte terrestre sont très saccadés.

从表面上看,振动更加紧密,因为运动非常不稳定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Une terre crevassée, une croûte épaisse de plusieurs centimètres.

- 裂开,几厘米厚

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Un volcan est une ouverture dans la croûte terrestre par laquelle s'échappent du magma, des cendres volcaniques et des gaz.

火山是一个开口,岩、火山灰和气体通过这个开口喷发出来。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Là, ma croûte, je vais la dorer.

在那里,要把它变成褐色。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je détaille mon rectangle de croûte.

详细说明了矩形。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Avec l'alliance boeuf-huître-feuille-de-nori, il revisite le filet en croûte version terre-mer.

随着牛肉-牡蛎-紫菜叶联盟,他重新审视了陆海版鱼片。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

La puissance en croûte, c'est plus difficile en concours comme ça dans une épreuve.

力量,在赛事这样比赛中更是难上加难。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et sur la croûte, qui était le thème de l'épreuve?

上,测试主题是什么?

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

À six heures, nous étions sur pied. Le moment approchait de nous frayer par la poudre un passage à travers l'écorce de granit.

六点钟们起身。们要强行通过这花岗石时候到了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pas un grondement, pas un murmure, pas un tressaillement ne sortait de ce puits obscur, qui se creusait peut-être jusqu’aux entrailles du globe.

既没有轰隆声,也没有低微响动,这个黑黝黝深井也许一直通到底层,然而里面甚至一点颤动也没有。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ce modèle le voilà, On a d'abord la croute martienne profonde  d'environ 35 km avec une discontinuité à 10 km de profondeur.

这个模型在这里,首先们有大约 35 公里深火星,在 10 公里深有一个不连续性。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Du magma se forme et remonte par les fissures et les failles de la croûte terrestre, comme le café remonte dans le sucre par capillarité.

通过裂缝和断层形成并上升,就像咖啡因为毛细作用通过糖上升一样。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

En fait si on mettait l’oreille par terre, et qu’on écoutait ce qui se passe dans la croûte terrestre, on entendrait ce même grincement.

事实上,如果们把耳朵贴在上,聆听中发生事情,们同样可以听到这种爆裂声。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Après des millions d'années, la montagne avait fini par s'affaisser et cet énorme rocher se retrouvait à présent sous la croûte de la planète.

在千万年漫长变动中,这块山岩所在山峰下沉,这块巨岩也随之沉到现在层中所在位置。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Mais il est intéressant, le sirene, parce que la croûte, comme vous voyez, c'est dur, ça se tient, mais à l'intérieur, c'est tout mou.

但这很有趣,海妖,因为正如你所看到很硬,它粘在一起,但里面却很软。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Sans doute. Si nous arrivions à une profondeur de dix lieues seulement, nous serions parvenus à la limite de l’écorce terrestre, car déjà la température est supérieure à treize cents degrés.

“当然,们只要下去三十英里,就到了底层了,因为那里温度已超过一千三百度了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不介入纠纷, 不介入一场冲突, 不介入政治风波, 不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接