有奖纠错
| 划词

Des vivres, des fournitures médicales qui font cruellement défaut et du carburant doivent être distribués aux personnes qui en ont besoin.

必须向之中的民众发放粮食、急需的医疗物品和燃料。

评价该例句:好评差评指正

Il est proche de certains dirigeants religieux et a beaucoup fait pour fournir aide et secours aux personnes dans le besoin.

他与宗教领袖关系密切,一直积极和有效地向之中的人提供援助和救济。

评价该例句:好评差评指正

Sa venue dans notre pays, les Maldives, a rasséréné notre peuple en ce moment de douleur et de détresse.

他对我国马尔代夫的访痛苦与之中的我国人民备感欣慰。

评价该例句:好评差评指正

Les populations civiles menacées - que l'ONU est appelée à protéger - devraient parfois attendre plusieurs mois, jusqu'à ce que le Secrétaire général obtienne les effectifs voulus.

本应当受到联合国保护的平民之中道要他们上几个月才能到秘书长派来的部队吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous devons renforcer la capacité de l'ONU de travailler avec plus de cohérence et d'efficacité pour venir en aide aux personnes qui en ont besoin sur le terrain.

我们需要提高联合国的能力,其更一致、更有效地为实地之中的人们工作。

评价该例句:好评差评指正

Les agressions contre des navires et d'autres actes de piraterie sont également en augmentation et gênent la livraison de nourriture et la fourniture par les Nations Unies d'autres formes d'assistance aux populations dans le besoin.

此外,攻击船只的行为和其他海盗行为在增加,这阻碍联合国向之中的人民提供粮食和其他援助的能力。

评价该例句:好评差评指正

La situation internationale est caractérisée aujourd'hui par des phénomènes qualitativement nouveaux, que sont notamment le terrorisme à l'échelle planétaire, une prolifération sans précédent des armes, tant classiques que de destruction massive, le nombre croissant d'États en détresse, et l'apparition d'acteurs autres que les États à même de s'en prendre aux États.

国际新环境的特点是在质的方面的新现象,如大规模恐怖主义;包括常规和大规模毁灭性武器在内的各种武器的空前扩散;更多国家之中;以及出现拥有袭击国家的新能力的非国家行为主体。

评价该例句:好评差评指正

Face à cette situation, qui révulse nos consciences et provoque l'incompréhension et le désarroi dans le monde entier, faisant craindre des réactions insensées et incontrôlées sous d'autres cieux, le Cap-Vert, à l'instar d'autres États Membres, demande le cessez-le-feu immédiat, durable et complet, la cessation des hostilités et de toutes les offensives militaires afin de permettre à la communauté internationale de faire face de façon efficace et rapide à la crise humanitaire qui s'amplifie et qui n'a que trop duré dans ce territoire, et pour permettre l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence dont les populations civiles ont cruellement besoin.

在这种情况下——我们的良心受到冒犯、全世界感到不解和震惊,并且我们担心世界其他地方作出无意义和无拘束的反应——佛得角同其他会员国一样,要求立即实现持久和得到充分遵守的停火,并停止所有敌对行动和军事进攻,以便国际社会能够有效和迅速解决该领土中长期泛滥成灾的日益严重的人道主义机,并允许向极端之中的平民提供紧急人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗心大意, 粗心大意的, 粗心大意的司机<俗>, 粗心大意地工作, 粗心的(人), 粗心地, 粗修, 粗削, 粗牙螺纹, 粗哑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接