有奖纠错
| 划词

Toutefois ces possibilités n'ont guère été explorées.

但这个域依然处于萌芽阶段

评价该例句:好评差评指正

Les arrangements financiers régionaux entre les pays en développement sont au stade embryonnaire.

中国现有区域金融安排目前处于萌芽阶段

评价该例句:好评差评指正

Le secteur privé, qui se trouve encore à l'état embryonnaire, doit devenir un élément essentiel du développement économique et social.

处于萌芽阶段私营部门必须成为经济和社会发一个重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Bien souvent, le secteur privé est encore naissant dans la sous-région, ce qui s'explique par une transition relativement récente vers l'économie de marché.

在次区域许多经济体中,由于向市场经济过渡近期才开始,因此私营部门仍处于萌芽阶段

评价该例句:好评差评指正

Je constate avec regret que, comparé à certaines nations européennes, mon pays est encore à une étape embryonnaire dans la théorie et la pratique de la gestion.

遗憾是,比一些欧洲国,我国在管理理论和实践方面仍处于萌芽阶段

评价该例句:好评差评指正

Bien que les partenariats entre secteur public et secteur privé se multiplient, le processus en est encore à ses débuts et doit être soutenu par la communauté internationale pour pouvoir se généraliser.

尽管公私合营做法正在增加,但这种做法仍处于萌芽阶段,在普及之前需要国际社会支持。

评价该例句:好评差评指正

La fragilité des nouvelles institutions du pays dans les secteurs de la justice, de la sécurité intérieure et de la police, de la sécurité extérieure et du contrôle et de la délimitation des frontières constituent de grosses difficultés.

该国在司法、国内安全和执法、对外安全和边界管制以及发机构仍然处于萌芽阶段,十分脆弱,这是一项艰难挑战。

评价该例句:好评差评指正

Mais un parlement ne peut, sitôt né, être totalement viable. Il a besoin d'être nourri et - au moins durant les premières années - de recevoir toute l'aide possible, en premier lieu celle de la communauté internationale.

但一个新处于萌芽阶段议会本身并不会自行运转,它需要扶持,而且至少在开头几年,它首先需要国际社会提供尽可能多援助。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation peut s'expliquer par certaines raisons, dont le fait que l'on ne s'intéresse que depuis relativement peu de temps à la biodiversité marine et, en particulier, à la biodiversité marine dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale.

造成这种信息匮乏原因有很多,其中之一是各国对于海洋生物多样性、特别是国管辖范围以外区域海洋生物多样性兴趣尚处于萌芽阶段

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement néerlandais pense aussi avec la CDI que, dans le cas des eaux souterraines et des autres liquides ou des gaz, la conclusion d'accords bilatéraux et régionaux n'en est encore qu'à ses tous débuts et qu'aucun cadre de coopération n'a encore été réellement élaboré.

荷兰代表团还同意委员会意见,即就地下水以及其他液体和气体而言,制定双边和区域协定事宜只处于萌芽阶段,仍要适当制定合作框架。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, comme l'appareil des forces de l'ordre et de la sécurité du Timor-Leste, y compris ses forces de défense et de police, sont encore en train de voir le jour, nous avons besoin de la présence continue de la police et des forces de maintien de la paix internationales jusqu'à ce que le Timor-Leste ait la capacité de relever seul ce défi et d'autres.

但是,东帝汶执法和保安机器——包括其国防和警察部队——仍然处于萌芽阶段,我们仍然需要国警察和维持和平部队存在,直到我国有能力自己实现这些目标和其他目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝气, 朝气蓬勃, 朝气蓬勃的, 朝前冲, 朝前的, 朝前跨一步, 朝乾夕惕, 朝秦暮楚, 朝人群中乱开枪, 朝日,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ABC DALF C1/C2

Les jeux qui font coexister tangible et numérique sont ceux qui intéressent le plus l'industrie, mais l’offre et la demande restent embryonnaires à ce stade et souffrent d'un déficit de visibilité.

字共存游戏是行业最感兴趣游戏,但现供需仍处于萌芽且缺乏可见性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝圣合, 朝圣者, 朝圣者的手杖, 朝思暮盼, 朝思暮想, 朝天开三枪, 朝廷, 朝头发上喷香水, 朝外开的门, 朝闻夕改,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接