Les documents qui n'auront pas été soumis au cours du créneau fixé perdront leur rang de priorité.
没有在排定“时间档”内提交文件,将失去优先处理权。
Cela a été jugé inacceptable par certains membres au motif que toute référence aux modes d'octroi de la nationalité tend à remettre en question le pouvoir discrétionnaire qu'avait l'État d'accorder sa nationalité conformément à ses propres lois.
有些委员表示不能接受这项建议,认为如果仍旧提到给予国籍方法,便是对国家按照其国内法决定是否给予国籍斟酌处理权提出质疑。
Or, il est un fait que monter l'échelle de carrière et participer à la prise de décision nécessite une disponibilité importante et des moyens logistiques et financiers, dont les femmes ne disposent pas encore suffisamment à l'heure actuelle.
但是,攀登职业生涯阶梯和参与决策,必须有重要处理权和勤及财政手段,而妇女在现阶段还没有充分拥有,这一切也是事实。
À Monterrey, les donateurs ont reconnu qu'il fallait améliorer l'efficacité et la coordination de l'aide, harmoniser ses modalités et ses mécanismes d'octroi et encourager la maîtrise des programmes par les collectivités en soutenant les stratégies de développement des pays bénéficiaires.
在蒙特雷会议上,捐助国承认有必要通过结合捐助国支持和受援国发展战略,改善捐助国之间协调,统一各捐助国援助模式和程序,加强援助效果,促进自主处理权。
Certains membres ont appuyé le paragraphe 2 du projet d'article 57 qui traitait des contre-mesures prises contre une organisation internationale responsable par une organisation régionale d'intégration économique à la demande d'un membre lésé qui avait transféré à cette organisation compétence exclusive sur certaines matières.
一些委员支持第57条第2款,该款涉及一个区域性经济一体化组织应某一受害成员请求而对于责任国际组织采取反措施,该受害成员已将某些事务处理权全转让给该组织。
En outre, plutôt que de déléguer des pouvoirs pour un groupe particulier de fonctionnaires (les agents du Service mobile), le Département des opérations de maintien de la paix identifie actuellement certaines indemnités et prestations dont le traitement sera délégué aux missions sur le terrain.
此外,维持和平行动部目不是把关于某一类工作人员(外勤事务干事)权力下放,而是指定某些应享待遇和福利,把它们处理权下放给外地特派团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。