有奖纠错
| 划词

Il est nécessaire d'adopter une approche globale et multidisciplinaire de la prévention.

需要采取综合预防办法。

评价该例句:好评差评指正

Il en est résulté une approche vaste et multidisciplinaire.

这已发展成为一种广泛方式。

评价该例句:好评差评指正

La législation proposée envisage de créer une autorité de supervision spéciale à caractère pluridisciplinaire.

拟议法律设想成立专门监督当局。

评价该例句:好评差评指正

Ils exigent un engagement généralisé et multisectoriel de toute la communauté internationale.

这要求整个国际社会全面参与。

评价该例句:好评差评指正

On a récemment mis l'accent sur les conceptions pluridisciplinaires de la formation et de l'inspection.

最近把重点放在培训和视察方法上。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce domaine, les activités seront menées de manière cohérente et selon une perspective pluridisciplinaire.

将统一采用做法来开展这方面工作。

评价该例句:好评差评指正

En effet, pour être efficaces, les politiques doivent être inclusives, multisectorielles et multidisciplinaires.

为了发挥作用,政策必须是包容性、部门和

评价该例句:好评差评指正

Le PCT regroupe neuf équipes pluridisciplinaires d'appui aux pays.

技术咨询方案是由9个国家技术服务小组组成

评价该例句:好评差评指正

La Conférence fut un exemple parfait de cette approche multidisciplinaire.

这次会议是进行这种广泛举措最佳范例。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, le Fonds apporte un appui renforcé à des réseaux pluridisciplinaires.

正在通过加强对支助开展这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Une grande partie du travail de l'UNU est intersectoriel et pluridisciplinaire par nature.

联合国大工作是交叉和性质

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois, en effet, on s'attaque au fléau de la corruption sous un angle global et multidisciplinaire.

腐败祸害第一次得到了全面和处理。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait donc d'exploiter le caractère universel de cet instrument en adoptant une stratégie aussi multidisciplinaire que possible.

联合国应采用一种尽可能办法来使该文书具有普遍性。

评价该例句:好评差评指正

Il suggère en outre que les problèmes de santé des adolescents fassent l'objet d'une étude approfondie et multidisciplinaire.

委员会还建议,对青少年卫生问题开展一次全面和研究。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs intervenants ont souligné que toute future convention contre la corruption devait être un instrument global et multidisciplinaire.

发言者强调,未来任何反腐败公约应是一项全面和文书。

评价该例句:好评差评指正

Les plans de prévention doivent être multidisciplinaires et multinationaux.

预防计划也必须是

评价该例句:好评差评指正

L'éducation préscolaire accueille les enfants de 3 à 5 ans n'ayant pas atteint l'âge de l'enseignement polyvalent.

前教育针对是尚未达到接受教育年龄3至5岁儿童。

评价该例句:好评差评指正

Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.

职业络将建立在不同职务之间密切关系,打破部之间“围墙”,并鼓励采取做法。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux emplois exigent une combinaison multidisciplinaire de connaissances et de compétences de différents niveaux.

职业要求具备不同深度和广度知识和技能。

评价该例句:好评差评指正

Une équipe interinstitutions a été créée pour faciliter cette nouvelle démarche multidisciplinaire.

现已设立一个机构间工作队,负责促进新办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


trivialement, trivialité, trivium, trlèdre, trmatiser, troc, trocart, trochaïque, trochanter, trochantérien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

Notre approche est pluridisciplinaire dans le sens où on fait appel à plusieurs domaines scientifiques.

我们方法是学科,因为我们几个科学领域。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ils nous parlent d'une équipe pluridisciplinaire avec un médecin coordinateur.

- 他们告诉我们一个协调医生组成学科团队。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Le génie de Léonard est pluridisciplinaire et toutes ses découvertes sont protégées dans ses carnets grâce à une autre de ses inventions.

莱昂纳多天才是学科于他另一项发明,他所有发现都在他笔记本上到保护。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

L’équipe du professeur Le Maho a réussi à réaliser des prélèvements dans l’estomac du manchot pour déterminer les causes de cette absence de contamination C’est un travail pluridisciplinaire.

勒马霍教授团队设法从企鹅胃部取样,以确定这种原因。这是一项学科工作。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Je ne suis donc pas philosophe, mais pourtant, l'intelligence artificielle étant une discipline interdisciplinaire, multidisciplinaire, nous allons essayer d'aborder le sujet de l'IA aujourd'hui sous ces différents angles.

因此我并是一个哲学家,但是,于人工智能是一门跨学科学科学科,我们今天将尝试从角度来探讨人工智能这个话题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Si certains radicalisés peuvent être placés en milieu ouvert dans des centres pilotés par des équipes pluridisciplinaires : psychologues, éducateurs spécialisés, les plus dangereux doivent être incarcérés.

虽然一些激进人可以被安置在学科团队运营中心开放环境中:心理学家,专业教育工作者,但最危险人必须被监禁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trochisque, trochiter, trochlée, trochléen, trochocône, trochodendre, trochoïdal, trochoïde, trocholophe, trochophore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接