有奖纠错
| 划词

Après trois années de sécheresse, la population a du mal à subsister dans la région.

在三年之后,该地区的人们在苦苦挣扎谋求生路。

评价该例句:好评差评指正

La sécheresse frappe la région, et les zones frontières de l'Éthiopie et de l'Érythrée sont particulièrement touchées.

埃塞俄比亚和厄立特里亚边界地区遭到该区域的重创。

评价该例句:好评差评指正

Les décideurs y ont vu le moyen d'éviter troubles sociaux et violence suite à des traumatismes engendrés par une surabondance ou par une pénurie d'eau.

这些活动是决策者在遭受涝重创时设法避免社会混乱和暴力冲突采用的手段。

评价该例句:好评差评指正

Une sécheresse très grave sévit en ce moment en Somalie avec un taux de mortalité élevé - plus de 80 % - du bétail et le risque élevé de famine concomitant auxquels sont exposés les nomades somaliens.

目前,索里正在面临一,牲畜死亡率超过80%,索里牧民发生饥馑的很高。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle escalade des combats entraînerait des souffrances inadmissibles pour la population afghane, déjà fortement affectée par une grave sécheresse, et marquerait un mépris radical des efforts entrepris par les pays donateurs pour lui venir en aide.

战斗重新升级将给已深受之苦的阿富汗人民带来不能容忍的苦难,并表示公然不顾捐助国家为援助他们而作出的努力。

评价该例句:好评差评指正

Dans ses observations écrites et orales, le Tadjikistan a évoqué la persistance des effets de la guerre civile dévastatrice et de catastrophes naturelles, notamment une grave sécheresse qui avait eu de sérieuses répercussions sur les rendements de l'agriculture et de l'élevage.

塔吉克斯坦在书面和口头说明中提到内战和自然灾害的破坏继续留下后患,包括对作物和畜牧业产量造成严重的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les membres se sont à nouveau dits sérieusement préoccupés par la situation du peuple afghan, qui subissait les conséquences conjuguées d'un conflit qui s'envenimait, de déplacements, d'une sécheresse grave, d'un hiver glacial et de graves pénuries alimentaires, en particulier dans les zones reculées.

安理会成员重申,严重关切阿富汗人民的急处境,阿富汗人民遭受冲突不断升级、流离失所、、严寒、粮食严重短缺(特别是在边远地区)的多重痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Des phénomènes naturels ont également aggravé les conséquences de situations d'urgence complexes dans des régions comme la corne de l'Afrique où une sécheresse intense, le niveau sans précédent du prix des denrées alimentaires et l'insécurité continuent de mettre en péril les moyens de subsistance et d'affaiblir les mécanismes traditionnels de survie pour 19 millions de personnes.

自然灾害使非洲之角这类地区复杂紧急情况的影响更加恶化,非洲之角、前所未有的高粮价和不安全继续及1 900万人的生计和侵蚀社区应对机制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arpion, arqué, arquebusade, arquebuse, arquebusier, arquer, arquérite, arr., arrachage, Arrachart,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20228月合集

Il y a aussi une importante sécheresse qui se serait étalée sur 900 ans.

还有一场持续900

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Ce qui était un aléa, on parlait de crues ou de sécheresses centennales, a maintenant une fréquence beaucoup plus rapide.

- 以前什么是们过去常洪水或百, 现在频率快多了。

评价该例句:好评差评指正
En route 2

« Moi, je suis née l'année de la grande sécheresse, c'est-à-dire il y a trois ans » , déclare la Biche.

出生在,也就是三前。 ” 比彻

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

J.-B. Marteau: La grande sécheresse et le vent favorisent de nombreux départs de feu ces derniers jours, certains criminels, d'autres accidentels.

- J.-B. Marteau:最近几天,风助长了许多火的爆发,有些是犯罪的,有些是偶然的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arrache-racine, arracheur, arracheuse, arrachis, arrachoir, arraisonnement, arraisonner, arrangeant, arrangement, arranger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接